Shloka 105

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

पूर्वे तु वासुदेवाय नमस्कुर्याच्च दक्षिणे / संकर्षणाय देवाय प्रद्युम्नाय च पश्चिमे

pūrve tu vāsudevāya namaskuryācca dakṣiṇe / saṃkarṣaṇāya devāya pradyumnāya ca paścime

Nach Osten gewandt soll man Vāsudeva verehren; nach Süden gewandt dem göttlichen Saṃkarṣaṇa Ehrerbietung darbringen; und nach Westen gewandt sich vor Pradyumna verneigen.

पूर्वेin the east
पूर्वे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानवाचक
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
वासुदेवायto Vāsudeva
वासुदेवाय:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Karma (कर्म/Object of offering)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नमस्कारार्थक (salutation-formula)
कुर्यात्should do/offer
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
दक्षिणेin the south
दक्षिणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानवाचक
संकर्षणायto Saṃkarṣaṇa
संकर्षणाय:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative)
TypeNoun
Rootसंकर्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
देवायto the god
देवाय:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; अप्पोजिशन (in apposition) to संकर्षणाय
प्रद्युम्नायto Pradyumna
प्रद्युम्नाय:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative)
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पश्चिमेin the west
पश्चिमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानवाचक

Lord Vishnu (teaching Garuda)

Concept: The One Lord is approached through ordered manifestations (Vyūhas), aiding contemplation and disciplined devotion.

Vedantic Theme: Eka-tattva expressed as functional emanations for upāsanā; saguna-brahman worship as a support for inner realization.

Application: During japa/pūjā, invoke Vāsudeva (east), Saṃkarṣaṇa (south), Pradyumna (west) to structure meditation and reduce wandering attention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: directional stations around the deity-seat/maṇḍala

Related Themes: Garuda Purana 3.24.106 (Aniruddha and Māyā in quarters); Garuda Purana 3.24.102 (Śrī and Bhū flanking Śrīnivāsa)

V
Vasudeva
S
Sankarshana
P
Pradyumna

FAQs

This verse prescribes bowing in specific directions to specific forms of Vishnu, indicating that ritual orientation and focused remembrance (smaraṇa/namaskāra) are part of correct observance.

In the Preta Kanda’s ritual context, such salutations function as purificatory invocations—aligning the practitioner’s mind and space with divine protection while performing prescribed rites.

During prayer or ancestral rites, one may consciously face the stated directions and offer respectful salutations to Vishnu’s forms, cultivating discipline, reverence, and mental steadiness.