Shloka 31

Jāmbavatī’s Vaiṣṇava-Ācāra: Grace, Sense-Consecration, and Pilgrimage to Śrīnivāsa on Veṅkaṭādri

जपादीनां कुर्वतां पापनाशो विष्णोर्ध्यानात्सद्य एवाधनाशः / अनुसंधानाद्रहितं सर्वमेव कृतं व्यर्थमेवेति चाहुः

japādīnāṃ kurvatāṃ pāpanāśo viṣṇordhyānātsadya evādhanāśaḥ / anusaṃdhānādrahitaṃ sarvameva kṛtaṃ vyarthameveti cāhuḥ

Bei denen, die Japa und Ähnliches ausüben, werden die Sünden vernichtet; durch die Meditation über Herrn Viṣṇu wird Armut sogleich zerstört. Doch sagt man: Was immer ohne inneres Gedenken (anusaṃdhāna) getan wird—alles das—ist wahrlich vergeblich.

जपादीनाम्of japa and the like
जपादीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजप + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (japa-ādi = japa etc.), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
कुर्वताम्of those who perform (them)
कुर्वताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग (generic), षष्ठी (genitive), बहुवचन
पापनाशःdestruction of sin
पापनाशः:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय as predicate-noun)
TypeNoun
Rootपाप + नाश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
ध्यानात्from meditation; by meditating
ध्यानात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (ablative), एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: immediately)
एवindeed
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: indeed/only)
अधनाशःdestruction of evil/impurity
अधनाशः:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय as predicate-noun)
TypeNoun
Rootअध + नाश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (adha-nāśa; reading as 'destruction of adha/evil' per text), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अनुसन्धानात्from (proper) attention/continuous contemplation
अनुसन्धानात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootअनुसन्धान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (ablative), एकवचन
रहितम्devoid of; lacking
रहितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवonly/indeed
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
कृतम्done; performed
कृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
व्यर्थम्in vain
व्यर्थम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootव्यर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
एवindeed
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
इतिthus
इति:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
आहुःthey say
आहुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra in the Preta Kanda discourse)

Concept: Ritual and repetition (japa) purify, meditation on Vishnu removes poverty swiftly, but without anusaṃdhāna (continuous inner recollection/intentional awareness), practice is vain.

Vedantic Theme: Antahkarana-shuddhi and ekagrata: outer action must be yoked to inner awareness; otherwise karma becomes mechanical and loses transformative power.

Application: During japa/puja, keep a steady thread of meaning: name-form-quality of Vishnu, breath awareness, and intention; reduce multitasking; review mind-wandering and return to remembrance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: repeated stress on Vishnu-smarana as purifier and on sincerity (bhava) over mere form

V
Vishnu

FAQs

This verse states that without anusandhana—continuous mindful connection to the deity/meaning—any ritual act (including japa) becomes fruitless, even if outwardly performed.

It distinguishes outcomes: japa and related practices destroy sins, while meditation on Vishnu is said to remove poverty immediately—yet both require inner attentiveness to be truly effective.

Do japa or prayer with focused remembrance: keep the meaning and the presence of Vishnu in mind; avoid mechanical repetition by returning attention to the mantra and intention.