Shloka 75

Kāraṇānvēṣaṇam: The 32 Marks of Hari, Defects (Doṣas), Death-Omens, and Hari’s Omnipresence in Social & Household Life

मित्रैर्हरिः केशवाख्यो मुकुन्दो भुङ्क्ते दत्तं त्वन्नप्रानादिकं च / पूर्वं दद्यात्सर्वदा वै गृहस्थो धन्यो भवेदन्यथा व्यर्थमेव

mitrairhariḥ keśavākhyo mukundo bhuṅkte dattaṃ tvannaprānādikaṃ ca / pūrvaṃ dadyātsarvadā vai gṛhastho dhanyo bhavedanyathā vyarthameva

Hari—genannt Keśava, Mukunda—nimmt (durch die Münder von Gästen und Freunden) Speise, Wasser und andere lebenserhaltende Gaben an, die dargebracht werden. Darum soll der Haushälter stets zuerst geben; dann ist er wahrhaft gesegnet—sonst ist alles vergeblich.

mitraiḥwith friends
mitraiḥ:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
hariḥHari
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
keśava-ākhyaḥcalled Keshava
keśava-ākhyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkeśava (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular; tatpuruṣa ‘named Keśava’ (आख्याप्रत्ययार्थ)
mukundaḥMukunda
mukundaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmukunda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
bhuṅkteeats/enjoys
bhuṅkte:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person, Singular
dattamgiven (offered)
dattam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative (2), Singular; agrees with implied ‘anna/food’
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
anna-prāṇa-ādikamfood, vital necessities, etc.
anna-prāṇa-ādikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक) + prāṇa (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2), Singular; tatpuruṣa ‘food, life(-support) etc.’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
pūrvamfirst/beforehand
pūrvam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण)
dadyātshould give
dadyāt:
Vidhi-kriya (विधिक्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
sarvadāalways
sarvadā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
gṛhasthaḥthe householder
gṛhasthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
dhanyaḥblessed/fortunate
dhanyaḥ:
Karta-pravacaniya (कर्तृसम्बन्ध/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular; predicate adjective
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
anyathāotherwise
anyathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक)
vyarthamin vain
vyartham:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvyartha (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण)
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormRestrictive/emphatic particle (अवधारणार्थक निपात)

Lord Vishnu (Hari) instructing Garuda (Vinata-putra), in the didactic discourse of the Preta Kanda

Concept: अतिथि-मित्र-सेवा द्वारा अन्नदानं विष्ण्वर्पणम्; गृहस्थः प्रथमं दद्यात्।

Vedantic Theme: Īśvara as antaryāmin receiving offerings through beings; karma becomes meaningful when aligned with dharma and devotion.

Application: Serve guests/friends before oneself; keep a daily habit of food/water charity; cultivate the intention that the recipient is a locus of Hari.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: domestic sacred space

Related Themes: Garuda Purana 3.22.76 (regular giving pleases Vishnu); Garuda Purana 3.22.77 (Vasudeva present in the home)

H
Hari (Vishnu)
K
Keśava
M
Mukunda
G
Gṛhastha (householder)
M
Mitra (friends/guests)

FAQs

This verse states that when a householder gives food and life-supporting necessities first, that giving is spiritually received by Hari; such giving makes the householder truly blessed, while withholding makes one’s consumption spiritually fruitless.

It teaches a devotional lens: Vishnu partakes of what is offered through the medium of friends/guests, so serving them becomes an indirect offering to Hari (Keśava, Mukunda).

Before eating or prioritizing personal comfort, set aside a portion for guests, the needy, or service—treating anna-dāna and basic support as a daily dharmic practice.