Shloka 32

Kāraṇānvēṣaṇam: The 32 Marks of Hari, Defects (Doṣas), Death-Omens, and Hari’s Omnipresence in Social & Household Life

लक्ष्मणायां पञ्च दोषाः शिरोगुल्फादिकं विना / नाभ्याधिक्ये सहैवाष्टौ दोषाः संत्यतिवाहिके

lakṣmaṇāyāṃ pañca doṣāḥ śirogulphādikaṃ vinā / nābhyādhikye sahaivāṣṭau doṣāḥ saṃtyativāhike

Im Gefüge der Körpermerkmale (lakṣaṇa) gibt es fünf Mängel — abgesehen von denen, die Kopf, Knöchel und Ähnliches betreffen. Ist jedoch der Nabel übermäßig (unnatürlich hervorstehend), so sind es zusammen acht Mängel; ein solcher Zustand heißt «ativāhika» (schwere, übergreifende Heimsuchung).

लक्ष्मणायाम्in/with the (female) mark called Lakṣmaṇā
लक्ष्मणायाम्:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
पञ्चfive
पञ्च:
विशेषण (Quantifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; प्रथमा/द्वितीया (indeclinable-like numeral in use), बहुवचनार्थ
दोषाःfaults/defects
दोषाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
शिरःhead
शिरः:
सम्बन्ध (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (as first member in compound)
गुल्फankle
गुल्फ:
सम्बन्ध (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुल्फ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (as compound member)
आदिकम्(things) beginning with head and ankle, etc.
आदिकम्:
अपादान/वर्ज्य (Excluded item/वर्ज्य)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + क (प्रत्यय) → आदिक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिरोगुल्फ-आदि), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘etc., beginning with…’
विनाexcluding/without
विना:
सम्बन्ध (Exclusion/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formवर्जनार्थक अव्यय (without/excluding)
नाभिnavel
नाभि:
सम्बन्ध (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (as first member in compound)
आधिक्येin (a state of) excess
आधिक्ये:
अधिकरण (Condition-locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआधिक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
सहtogether with
सह:
सम्बन्ध (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारार्थक अव्यय (with/together with)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (indeed/just)
अष्टौeight
अष्टौ:
विशेषण (Quantifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचनार्थ (numeral ‘eight’)
दोषाःfaults/defects
दोषाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
सन्तिare/exist
सन्ति:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
अतिवाहिकेin the ‘ativāhika’ (subtle/transitional) state
अतिवाहिके:
अधिकरण (Condition-locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअतिवाहिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; qualifies implied locus/condition

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Concept: Bodily anomalies as signs (nimitta) correlated with misfortune/defect lists; escalation of doṣa-count with specific abnormality (navel excess).

Vedantic Theme: Karma’s imprint on the body-mind complex (śarīra) within saṃsāra; the Self remains untouched though signs appear in prakṛti.

Application: Treat bodily ‘signs’ as prompts for prudence and care; where health-related, seek correction and balanced living rather than fatalism.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 3.22.33–34 (further defect inferences; ill-omened signs)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse shows that the Garuda Purana classifies specific bodily features as ‘defects’ (doṣas), used as traditional indicators in assessing a person’s condition and the gravity of an affliction.

In the Preta Kanda, physical and subtle indications are often discussed alongside rites and outcomes; here, the text frames certain bodily anomalies as significant markers that may influence how one understands illness, fate, and the need for remedial observances.

Treat it as a traditional diagnostic/omen framework: if concerned by health signs, seek proper medical care, and—if one follows the tradition—combine it with prayer, charity, and disciplined living rather than fear-based conclusions.