Shloka 19

Kāraṇānvēṣaṇam: The 32 Marks of Hari, Defects (Doṣas), Death-Omens, and Hari’s Omnipresence in Social & Household Life

एकस्य वै लक्षणस्यापि विष्णोर्लक्ष्मीरन्तं नैव सम्यक् प्रपेदे / अतोनन्तैर्लक्षणैः संयुतं च हरिं चाहुर्लक्षणज्ञाः सदैव

ekasya vai lakṣaṇasyāpi viṣṇorlakṣmīrantaṃ naiva samyak prapede / atonantairlakṣaṇaiḥ saṃyutaṃ ca hariṃ cāhurlakṣaṇajñāḥ sadaiva

Selbst Lakṣmī vermochte nicht, die Grenze auch nur eines einzigen Merkmals Viṣṇus vollständig zu erreichen. Darum verkünden die Kenner der göttlichen Zeichen stets, dass Hari mit unendlichen Eigenschaften ausgestattet ist.

एकस्यof one
एकस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; 'one' as genitive qualifier
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात/particle (emphasis)
लक्षणस्यof a mark/attribute
लक्षणस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात/particle (concessive/additive)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
लक्ष्मीःLakṣmī
लक्ष्मीः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अन्तम्the end/limit
अन्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध/negation particle
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण/particle (restriction/emphasis)
सम्यक्properly
सम्यक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण/adverb
प्रपेदेattained/reached
प्रपेदे:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र+पद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अतःtherefore
अतः:
सम्बन्ध (Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/therefore (causal/inferential)
अनन्तैःwith endless
अनन्तैः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
लक्षणैःby/with attributes
लक्षणैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
संयुतम्endowed/connected
संयुतम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसम्+युज् (धातु) → संयुत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifying हरिम्
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय/coordination conjunction
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
कर्म (Object of 'āhuḥ')
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय/coordination conjunction
आहुःthey say/call
आहुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
लक्षणज्ञाःknowers of characteristics
लक्षणज्ञाः:
कर्ता (Subject of 'āhuḥ')
TypeNoun
Rootलक्षण+ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (षष्ठी-तत्पुरुष: लक्षणस्य ज्ञाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय/adverb of time
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण/particle (emphasis)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: The Lord’s qualities are infinite (ananta); finite intellect cannot exhaust divine excellence—devotion thrives in humble wonder.

Vedantic Theme: Acintya/ananta nature of Bhagavān; the infinite cannot be delimited by the finite; bhakti grounded in awe and surrender.

Application: Adopt humility in spiritual claims; replace possessive certainty with reverent inquiry; practice nāma-smaraṇa and stuti acknowledging the Lord’s boundless qualities.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: divine abode

Related Themes: Garuda Purana 3.22 (culmination: from enumerated marks to infinite attributes)

V
Vishnu
L
Lakshmi
H
Hari

FAQs

This verse emphasizes Hari’s immeasurable nature: even Lakṣmī cannot reach the end of one quality, so devotion is grounded in humility and reverence for the Infinite.

By stressing the limitless greatness of Viṣṇu, it points the soul toward surrender and remembrance of Hari as the ultimate refuge beyond limited human understanding.

Cultivate humility in spiritual practice: approach prayer, study, and worship with the awareness that the Divine cannot be fully captured by one definition or single concept.