Shloka 11

Kālin̄dī’s Austerity; True Tapas and Prāyaścitta; Kṛṣṇa’s Grace and Marriage

अवैष्णवान्नैः शिग्रुशाकादिकैश्च ह्यनर्पितान्नैश्च तथाप्यसंस्कृतैः / तथाप्यभक्ष्यै रसना च दग्धा कदा द्रक्ष्ये तव वक्त्रं मुकुन्द

avaiṣṇavānnaiḥ śigruśākādikaiśca hyanarpitānnaiśca tathāpyasaṃskṛtaiḥ / tathāpyabhakṣyai rasanā ca dagdhā kadā drakṣye tava vaktraṃ mukunda

Ich aß Speise von Nicht-Vaiṣṇavas, auch Grünzeug wie śigru, und Nahrung, die nicht zuvor (dem Herrn) dargebracht wurde, ebenso Ungeweihtes; ja sogar Unerlaubtes—darum ist meine Zunge wie versengt. O Mukunda, wann werde ich Dein Antlitz schauen?

a-vaiṣṇava-annaiḥwith non-Vaiṣṇava foods
a-vaiṣṇava-annaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roota (नञ्) + vaiṣṇava (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
Formसमास: नञ्-तत्पुरुष ‘अवैष्णवान्नैः’; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
śigru-śāka-ādikaiḥwith moringa-greens etc.
śigru-śāka-ādikaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśigru (प्रातिपदिक) + śāka (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + ka (क-प्रत्यय)
Formसमास: तत्पुरुष ‘शिग्रुशाकादयः’; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
an-arpita-annaiḥwith unoffered foods
an-arpita-annaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootan (नञ्) + arpita (कृदन्त-प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
Formसमास: नञ्-तत्पुरुष ‘अनर्पितान्नैः’ (foods not offered); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
tathā-apieven so
tathā-api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय) + api (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चय (concessive: ‘even so’)
a-saṃskṛtaiḥunclean/unsanctified
a-saṃskṛtaiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota (नञ्) + saṃskṛta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘uncooked/unsanctified/unrefined’
tathā-apieven so
tathā-api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय) + api (अव्यय)
Formअव्यय (concessive)
a-bhakṣyaiḥwith forbidden foods
a-bhakṣyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roota (नञ्) + bhakṣya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘inedible/forbidden foods’
rasanāthe tongue
rasanā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrasanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
dagdhāburnt
dagdhā:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootdah (धातु) + ta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘burnt’
kadāwhen
kadā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkadā (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (time)
drakṣyeshall I see
drakṣye:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलृट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन
vaktramface
vaktram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaktra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mukundaO Mukunda
mukunda:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmukunda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

A repentant devotee (jīva) addressing Lord Vishnu (Mukunda) in a prayerful lament

Concept: Ahara-shuddhi supports mind’s purity; eating unoffered/impure/forbidden food harms spiritual progress; seek purification through devotion.

Vedantic Theme: Chitta-shuddhi via sattvika-ahara; sense-control as prerequisite for higher realization/bhakti.

Application: Adopt offered/sattvic diet; avoid food from sources that violate one’s vows; practice conscious restraint and atonement when lapses occur.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 3.21.9 (prasada vs indulgence); Garuda Purana 3.21.12 (purification through mantra/tirtha)

V
Vishnu (Mukunda)
V
Vaiṣṇavas

FAQs

This verse treats unoffered food (anarpita-anna) as spiritually harmful; offering food to the Lord sanctifies consumption and aligns daily life with devotion and purity.

The speaker confesses eating impure and even forbidden foods, describing the tongue as ‘scorched’—a moral image of karmic stain—then seeks purification through the vision of Mukunda (devotional refuge).

Maintain mindful dietary discipline: avoid knowingly unethical/impure sources, keep food clean and sattvic where possible, and offer meals with gratitude/prayer before eating.