Shloka 59

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

ज्ञानाभिमानी वेदमानी उभौ तु परस्परं ह्यूचतुः सर्वदैव / जलं वेदो यत्र वासो मुरारेराचार्याणां संगदोषाद्द्विजानाम्

jñānābhimānī vedamānī ubhau tu parasparaṃ hyūcatuḥ sarvadaiva / jalaṃ vedo yatra vāso murārerācāryāṇāṃ saṃgadoṣāddvijānām

Der auf (bloßes) Wissen Stolze und der auf (bloßes) vedisches Lernen Stolze—beide stritten unablässig miteinander. Doch unter den Zweimalgeborenen wird, durch den Makel der Gemeinschaft mit ungeeigneten Lehrern, der Veda zu bloßem „Wasser“ herabgesetzt—selbst an dem Ort, von dem man sagt, dass Murāri (Viṣṇu) dort wohnt.

ज्ञानाभिमानीproud of knowledge
ज्ञानाभिमानी:
Karta (कर्ता/subject; one of two)
TypeAdjective
Rootjñāna + abhimānin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; Compound: ज्ञाने अभिमानः यस्य (upapada-tatpurusha; ‘proud of knowledge’)
वेदमानीproud of the Veda
वेदमानी:
Karta (कर्ता/subject; one of two)
TypeAdjective
Rootveda + mānin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; Compound: वेदे मानः यस्य (‘proud of the Veda’)
उभौboth
उभौ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Dual (द्विवचन)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात/अव्यय)
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAdverb (अन्योन्यवाचक-अव्यय)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात/अव्यय)
ऊचतुःsaid/spoke
ऊचतुः:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
एवjust/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात/अव्यय)
जलम्water
जलम्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
वेदःthe Veda
वेदः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/relative locative sense)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक-अव्यय)
वासःdwelling/abode
वासः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
मुरारेःof Murāri (Vishnu)
मुरारेः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootmurāri (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
आचार्याणाम्of teachers
आचार्याणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/of teachers)
TypeNoun
Rootācārya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Plural
संगदोषात्due to the fault of association
संगदोषात्:
Hetu (हेतु/cause; ablative)
TypeNoun
Rootsaṅga + doṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; Compound: संगस्य दोषः (षष्ठी-तत्पुरुष)
द्विजानाम्of the twice-born
द्विजानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/of the twice-born)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Plural

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Pride in knowledge and wrong association with unfit teachers corrupts śāstra and turns sacred learning into empty formality.

Vedantic Theme: Avidyā as ahaṅkāra; śāstra requires adhikāra, śraddhā, and sat-saṅga to become liberating rather than merely verbal.

Application: Seek qualified teachers (sat-ācārya), cultivate humility, and prioritize lived dharma over debate; audit one’s learning for transformation, not status.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana (Preta/Dharma sections): repeated cautions on sat-saṅga vs duḥsaṅga and the futility of hollow ritual/learning without conduct

M
Murari (Vishnu)
A
Acharyas
D
Dvijas
V
Veda

FAQs

The verse warns that pride in knowledge or in the Veda leads to quarrel and hollowness; true Vedic learning must be grounded in humility and right guidance.

It emphasizes that association with faulty or unfit teachers (ācārya-saṅga-doṣa) can degrade sacred study into mere externality, undermining dharma even in a sacred setting.

Seek teachers of character and clarity, avoid ego-driven debate, and measure learning by transformation in conduct rather than by display of scholarship.