Shloka 41

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

न वै विराटो नापि भीमः शनिश्च न पुष्करो न कशेरुस्तथैव / न किन्नराः पितरो नैव देवा गन्धर्वमुख्या नापि वा तुष्यसंज्ञाः

na vai virāṭo nāpi bhīmaḥ śaniśca na puṣkaro na kaśerustathaiva / na kinnarāḥ pitaro naiva devā gandharvamukhyā nāpi vā tuṣyasaṃjñāḥ

Weder Virāṭ noch Bhīma, nicht einmal Śani; weder Puṣkara noch Kaśeru. Weder die Kinnaras, noch die Pitṛs (Ahnen), noch die Devas, noch die vornehmsten Gandharvas, noch jene, die Tuṣyas genannt werden—keiner von ihnen vermag es in dieser Angelegenheit.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
virāṭaḥVirāṭa
virāṭaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvirāṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
bhīmaḥBhīma
bhīmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
śaniḥŚani (Saturn)
śaniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśani (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
puṣkaraḥPuṣkara
puṣkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
kaśeruḥKaśeru
kaśeruḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaśeru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tathāthus/so
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
evajust/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
kinnarāḥKinnaras
kinnarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkinnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Plural)
pitaraḥPitṛs (ancestors)
pitaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
devāḥgods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
gandharva-mukhyāḥchief Gandharvas
gandharva-mukhyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक) + mukhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘गन्धर्वाणां मुख्या:’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
tuṣya-saṃjñāḥthose called Tuṣya
tuṣya-saṃjñāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottuṣya (प्रातिपदिक) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘तुष्यस्य संज्ञा येषां ते’ (those named Tuṣya)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Across all orders of beings—celestial, ancestral, semi-divine—none can supersede the governing principle at stake; the law applies universally.

Vedantic Theme: Sarva-loka-niyama: the same causal-dharmic order pervades all realms; hierarchy does not imply exemption.

Application: Let go of comparisons and ‘who can fix it’; focus on inner reform, right action, and devotion rather than external rescue narratives.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: repeated insistence that beings in various lokas remain bound by karma and time; Garuda Purana: pitṛ-related sections where even pitṛs depend on prescribed rites and cannot arbitrarily grant outcomes

V
Virāṭ
B
Bhīma
Ś
Śani
P
Puṣkara
K
Kaśeru
K
Kinnaras
P
Pitṛs
D
Devas
G
Gandharvas
T
Tuṣyas

FAQs

The verse emphasizes that even highly revered celestial classes (Devas, Pitris, Gandharvas, etc.) are not the ultimate authority in the specific after-death matter being discussed; it highlights the limits of their power compared to the governing law of karma and divine ordinance.

By stating that not even powerful beings like Śani, Pitṛs, or Devas can override the process, it implies the soul’s post-death journey is governed by fixed principles—primarily karma and the ordained afterlife order—rather than personal intervention by celestial entities.

Rely on dharma and right conduct rather than assuming status, patrons, or even “divine favors” can cancel consequences; support the departed through prescribed rites (e.g., śrāddha/pinda offerings) while recognizing that ethical living and karma remain central.