Shloka 27

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

प्रलये समनुप्राप्ते लक्ष्म्या सह खगोत्तम / एकीभावं नाप्नुवन्ति विंबेन सह संस्थिताः

pralaye samanuprāpte lakṣmyā saha khagottama / ekībhāvaṃ nāpnuvanti viṃbena saha saṃsthitāḥ

O Bester der Vögel (Garuda), wenn die Auflösung (pralaya) eintritt, werden sie selbst zusammen mit Lakṣmī nicht eins mit dem bimba; sie bleiben gegründet bei ihren eigenen viṃba, den Spiegelbildern.

प्रलयेat dissolution
प्रलये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
सम्-अनु-प्राप्तेwhen (it) has fully arrived
सम्-अनु-प्राप्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसमनुप्राप्त (कृदन्त; √प्राप् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘प्रलये’ इत्यस्य विशेषणम्
लक्ष्म्याwith Lakṣmī
लक्ष्म्या:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सह-योगे करण/सहकारक
सहwith
सह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-सम्बन्धसूचक-अव्यय (preposition-like particle)
खग-उत्तमO best of birds (Garuda)
खग-उत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘उत्तमः खगः’); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
एकी-भावम्oneness / union
एकी-भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएकीभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
not
:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
आप्नुवन्तिthey attain
आप्नुवन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप्/√आप्नु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
बिंबेनwith the original
बिंबेन:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootबिंब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (or पुंलिङ्ग-प्रयोग), तृतीया (3rd), एकवचन; सह-योगे
सहwith
सह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-सम्बन्धसूचक-अव्यय
संस्थिताःsituated / abiding
संस्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंस्थित (कृदन्त; √स्था धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृवाचक-विशेषण (they who are situated)

Lord Vishnu

Concept: Even at dissolution, certain principles/forms do not ‘become one’ in the way imagined; their mode of co-abiding persists according to tattva-order.

Vedantic Theme: Distinguishing absolute identity from inseparable co-existence (śakti–śaktimān relation); caution against simplistic merger metaphors.

Application: Hold nuanced theology: unity without erasing functional distinctions; avoid forcing metaphysical conclusions from cosmological imagery.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic event-state

Related Themes: Garuda Purana 3.2.28

G
Garuda
L
Lakshmi

FAQs

This verse uses pralaya to clarify metaphysical continuity: even at cosmic dissolution, divine principles remain established rather than being reduced to an indistinct merger.

By emphasizing “non-merging” and the presence of a viṃba (reflected form), the verse supports the idea that identity and subtle-form distinctions can persist across cosmic phases, a key background for the Purana’s afterlife and subtle-body discussions.

Cultivate steady devotion and ethical living with the understanding that actions and identity have continuity; spiritual practice is not merely symbolic but shapes enduring subtle impressions (saṃskāras).