Shloka 38

Gradations of Bliss and Knowledge; Lakṣmī’s Special Insight; The Rarity of Bhakti in Kali-yuga; Nīlā’s Vow and Śrīnivāsa Darśana

अनेक जन्मार्जितपुण्यसंचयात्तद्भर्तारो विष्णुभक्ता भवेयुः / कलौ युगे दुर्लभा विष्णुभक्ता हरेभक्तिर्दुर्लभा सर्वदैव

aneka janmārjitapuṇyasaṃcayāttadbhartāro viṣṇubhaktā bhaveyuḥ / kalau yuge durlabhā viṣṇubhaktā harebhaktirdurlabhā sarvadaiva

Nur durch den über viele Geburten angesammelten Vorrat an Verdienst werden Menschen zu Verehrern Viṣṇus. Im Kali-Yuga sind Viṣṇu-Bhaktas selten; ja, Hingabe (Bhakti) zu Hari ist stets schwer zu erlangen.

anekamany
aneka:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable adjective used as qualifier; here qualifying janma (neuter) in compound sense 'many'
janma-arjita-puṇya-saṃcayātfrom accumulated merit earned over many births
janma-arjita-puṇya-saṃcayāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootjanman + arjita (√arj, क्त) + puṇya + saṃcaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; compound meaning 'from the accumulation of merit earned in many births'
tadof that/of her
tad:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; used as possessive qualifier to bhartāraḥ (in sense 'of her/that')
bhartāraḥhusbands
bhartāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
viṣṇu-bhaktāḥdevotees of Viṣṇu
viṣṇu-bhaktāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu + bhakta (√bhaj, क्त; प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; 'devotees of Viṣṇu'
bhaveyuḥmay become/would be
bhaveyuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural
kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
yugein the age/era
yuge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
durlabhāḥrare
durlabhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdurlabha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agrees with viṣṇu-bhaktāḥ
viṣṇu-bhaktāḥdevotees of Viṣṇu
viṣṇu-bhaktāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu + bhakta (√bhaj, क्त; प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
durlabhārare
durlabhā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdurlabha (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with bhaktiḥ
sarvadāalways
sarvadā:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण अव्यय)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Viṣṇu-bhakti arises from saṃcita-puṇya across many births; in Kali it is especially rare and thus precious.

Vedantic Theme: daiva-anugraha and puṇya as adhikāra for bhakti; bhakti as the highest human attainment amid saṃsāra.

Application: Treat devotion as a hard-won treasure: cultivate nāma-smaraṇa, satsanga, and steady practice without complacency; value small opportunities for worship in Kali-yuga.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: loka

Related Themes: Garuda Purana 3.19.39-42 (durlabha-list: kathā, dīkṣā, satsanga, pradakṣiṇā, śālagrāma, sadguru)

V
Vishnu
H
Hari
K
Kali Yuga

FAQs

This verse states that devotion to Viṣṇu arises from a store of merit accumulated over many births, indicating bhakti is supported by long-term ethical and spiritual cultivation.

The verse emphasizes that in Kali Yuga true Viṣṇu-bhakti is difficult to obtain, implying that distractions and declining dharma make sustained devotion uncommon.

Live in a way that builds puṇya—truthfulness, compassion, self-restraint—and pair it with steady Hari-nāma and worship, understanding that consistent practice over time matures into bhakti.