Shloka 23

उमा सुपर्णा वारुणी चेति तिस्रः सहैव तः प्रविजानन्ति सुस्थम् / हरेर्विशेषानरुद्र दृष्टान्खगेन्द्र जानन्ति नैताः क्वापि देशे च काले

umā suparṇā vāruṇī ceti tisraḥ sahaiva taḥ pravijānanti sustham / harerviśeṣānarudra dṛṣṭānkhagendra jānanti naitāḥ kvāpi deśe ca kāle

„Umā, Suparṇā und Vāruṇī“ — diese drei erkennen gemeinsam wahrhaft das fest Begründete. O Herr der Vögel (Garuḍa), sie kennen die besonderen Geheimnisse Haris, selbst jene, die Rudra nicht geschaut hat; solches Wissen findet sich nicht beliebig, in jedem Land und zu jeder Zeit.

umāUmā
umā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
suparṇāSuparṇā
suparṇā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsuparṇā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
vāruṇīVāruṇī
vāruṇī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvāruṇī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
itithus (named)
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormIti-śabda (quotative particle)
tisraḥthree (fem.)
tisraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana (numeral)
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormSahārtha-avyaya (preposition-like: 'together with')
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (emphasis)
tāḥthey (those women)
tāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana
pravijānanticlearly know
pravijānanti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra-√jñā (धातु)
FormLaṭ (Present), Parasmaipada, 3rd person, Plural
su-sthamwell-established
su-stham:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootsu + stha (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: 'well-situated'; Napuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object-qualifier
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana
viśeṣānspecial aspects/distinctions
viśeṣān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
a-rudraO Arudra (epithet)
a-rudra:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeAdjective
Roota + rudra (प्रातिपदिक)
FormNañ-tatpuruṣa sense (negation): 'not (known to) Rudra'/ 'non-Rudra'; Puṃliṅga, Sambodhana? here used as address in pāda: 'arudra' ≈ 'O (one) not-Rudra' / epithet; treated as Puṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
dṛṣṭānseen/observed
dṛṣṭān:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Root√dṛś (धातु) + kta (कृदन्त)
FormKta-participle, Puṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; qualifies viśeṣān
khagendraO lord of birds (Garuda)
khagendra:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootkhaga + indra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (ṣaṣṭhī): khagānām indraḥ; Puṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
jānantiknow
jānanti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
FormLaṭ (Present), Parasmaipada, 3rd person, Plural
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-nipāta (negation particle)
etāḥthese (women)
etāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana
kvāpianywhere
kvāpi:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण/Place adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkva + api (अव्यय)
FormAvyaya (indefinite locative adverb)
deśein a place
deśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
kālein (any) time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana

Lord Vishnu (Hari) addressing Garuda (Khagendra/Vinata-putra)

Concept: Hari’s viśeṣa-jñāna is rare and not contingent on ordinary place/time; select śaktis recognize what is ‘su-stham’ (firmly established truth).

Vedantic Theme: Brahman/Īśvara as beyond limited perception; gradations of adhikāra (spiritual eligibility) for higher knowledge.

Application: Cultivate humility and sādhana-based eligibility (adhikāra): seek qualified instruction, steady devotion, and inner purification rather than relying on mere travel or circumstance.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.19.24-26 (graded recognitions of Hari across tattvas and hearts)

H
Hari (Vishnu)
G
Garuda (Khagendra)
U
Uma (Parvati)
V
Varuni
R
Rudra (Shiva)

FAQs

This verse stresses that Hari’s distinctive mysteries are rare and safeguarded—known only to select divine beings—implying that spiritual truth requires proper qualification, revelation, and context.

By stating that these truths are not available in any place or time, it frames realization as dependent on divine grace, right transmission, and preparedness—not mere geography or era.

Seek authentic teachers and disciplined practice, and treat sacred teachings with seriousness—prioritizing integrity, devotion, and steadiness over curiosity or superficial learning.