Shloka 54

Mahālakṣmī’s Forms, Brahmā’s Fourfold Origin, Vāyu’s Names and Soteriology, and Bhāratī’s Manifestations

देवानां च ऋषीणां च उत्तमानां नृणां तथा / सुखांशं जनयेद्वायुर्यतोतः सुखसंज्ञकः

devānāṃ ca ṛṣīṇāṃ ca uttamānāṃ nṛṇāṃ tathā / sukhāṃśaṃ janayedvāyuryatotaḥ sukhasaṃjñakaḥ

Unter den Devas, den Ṛṣis und ebenso unter den besten Menschen erzeugt Vāyu einen Anteil an Glück; darum ist er als „Sukha“ (Spender von Leichtigkeit und Wohlsein) bekannt.

devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
ṛṣīṇāmof the sages
ṛṣīṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
uttamānāmof the excellent
uttamānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); ‘of the best/excellent’ (qualifying nṛṇām)
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
tathālikewise/also
tathā:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (समुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय)
sukha-aṃśama portion of happiness
sukha-aṃśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः ‘sukhasya aṃśaḥ’
janayetshould generate/produces
janayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
vāyuḥVāyu (wind-god)
vāyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yataḥbecause/from which
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
FormCausal/relative adverb (यतोऽर्थक अव्यय)
ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
FormCausal adverb (हेतुवाचक अव्यय)
sukha-saṃjñakaḥcalled ‘Sukha’/having the name ‘Sukha’
sukha-saṃjñakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukha (प्रातिपदिक) + saṃjñaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः तत्पुरुषः ‘sukhaṃ saṃjñā asya’/‘sukha-saṃjñā’ → ‘sukha-saṃjñaka’ = ‘having the designation “sukha”’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Vāyu generates a share of happiness among devas, ṛṣis, and excellent humans; hence called ‘Sukha’ (giver of ease).

Vedantic Theme: Interdependence of subtle elements (vāyu) and experiential states; conditioned sukha arises from causes within prakṛti.

Application: Cultivate ‘vāyu’ balance metaphorically and practically: regulate breath, maintain steadiness, and recognize environmental/physiological supports of mental ease.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic influence-field

Related Themes: Garuda Purana 3.16.53 (graded sukha up to Vāyu); Garuda Purana 3.16.55 (vāyu-linked factors also relate to duḥkha for devas)

D
Devas
R
Rishis
V
Vayu
H
Humans (nara)

FAQs

This verse presents Vāyu as the principle that produces ‘sukha’—ease and wellbeing—among exalted beings, implying that balanced prāṇa is foundational for vitality and inner comfort.

By attributing happiness to Vāyu, the text links experiential states (like sukha) to subtle forces (prāṇa/vāyu), a key idea used throughout the Preta Kanda to explain how unseen principles shape embodied experience.

Cultivate steadiness of breath and life-force—through ethical living, moderation, and mindful breathing—since the verse frames ‘sukha’ as arising from the proper functioning of Vāyu (prāṇa).