Shloka 17

Sṛṣṭi-krama: Brahmā’s Sequential Creation of Devas, Sages, and Sense-Presiding Powers

तदनन्तरजां देवीं दशवर्षादनन्तरम् / रतिं स जनयामास कामभार्यां महाप्रभुः

tadanantarajāṃ devīṃ daśavarṣādanantaram / ratiṃ sa janayāmāsa kāmabhāryāṃ mahāprabhuḥ

Danach, und nach weiteren zehn Jahren, zeugte der Große Herr die Göttin Rati — Kāmas Gemahlin — als die Nächste.

तत्-अनन्तर-जाम्born immediately after that
तत्-अनन्तर-जाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अनन्तर (प्रातिपदिक) + जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
दश-वर्षात्from ten years
दश-वर्षात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; काल-निर्देश (time-from)
अनन्तरम्afterwards
अनन्तरम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of time)
रतिम्Rati
रतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
जनयामासproduced / begot
जनयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजनय् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; causative sense ‘caused to be born/produced’
काम-भार्याम्Kāma’s wife
काम-भार्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + भार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kāmasya bhāryā)
महाप्रभुःthe great lord
महाप्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; विशेष्य-विशेषण-समास (mahān prabhuḥ)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Desire operates with its relational counterpart (Rati); cosmic principles manifest in pairs, indicating interdependence within prakṛti.

Vedantic Theme: Guṇa-bound relationality within nāma-rūpa; pairs (dvandva) belong to the manifest order, inviting discernment (viveka) for inner freedom.

Application: Channel attraction into dharmic relationship and devotion; cultivate awareness of how pleasure-seeking arises and can be refined into aesthetic appreciation without compulsion.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.13.16 (Kāma’s creation)

R
Rati
K
Kama

FAQs

This verse identifies Rati’s divine origin and explicitly links her as Kāma’s consort, placing her within the Purāṇic genealogy that frames later narratives.

It does not directly discuss the soul’s post-death journey; instead, it contributes to the broader cosmological and genealogical context that the Garuda Purana often uses to ground its teachings.

It encourages a dhārmic view of life’s forces (desire and attachment) as powers that should be understood and disciplined rather than blindly followed.