Shloka 30

Śrāddha Vidhi: Kāla (Timing), Pātra (Recipient), and Karma (Procedure) for Pitṛ-tarpaṇa and Piṇḍa

ब्रह्मचारी भवेत्तां तु रजनीं भार्यया मह / एवं प्रदक्षिणं कृत्वा वृद्धौ नान्दीमुखानपि

brahmacārī bhavettāṃ tu rajanīṃ bhāryayā maha / evaṃ pradakṣiṇaṃ kṛtvā vṛddhau nāndīmukhānapi

O Großer, in jener Nacht soll er zusammen mit seiner Gattin Brahmacarya (heilige Enthaltsamkeit) wahren. Und nachdem er so die Pradakṣiṇā vollzogen hat, soll er auch die Ältesten sowie die Nāndīmukha-Riten/die Nāndīmukha-Ahnengottheiten ehren.

ब्रह्मचारीa brahmacārin (celibate student)
ब्रह्मचारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म + चारिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (ब्रह्मणि चारि); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ताम्that (night)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
रजनीम्night
रजनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरजनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भार्ययाwith (his) wife
भार्यया:
Sahakarana (सहकरण)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महाO great one
महा:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootमहा (अव्यय/सम्बोधन)
Formसम्बोधनात्मक अव्यय (vocative interjection; 'O great one')
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus)
प्रदक्षिणम्circumambulation to the right
प्रदक्षिणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + दक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मरूपेण (act of circumambulation)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + क्त्वा → कृत्वा (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
वृद्धौthe two elders (ancestors/elders)
वृद्धौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्विवचन; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd) (सन्दर्भे: द्वितीया कर्म)
नान्दीमुखान्the Nāndīmukha (a class of ancestors)
नान्दीमुखान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनान्दीमुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (नान्दी + मुख); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक अव्यय (particle: also/even)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: night following śrāddha; post-rite observance

Concept: Temporary continence as ritual purity; honoring elders and Nāndīmukha-pitṛs sustains family dharma and auspiciousness.

Vedantic Theme: Indriya-nigraha (sense-restraint) supports sattva and clarity; reverence to lineage as a dharmic support for inner steadiness.

Application: After solemn rites or intense commitments, observe restraint and simplicity; prioritize elder-care and family remembrance practices.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: dharma-vira

Type: household after-rite observance

Related Themes: Garuda Purana 1.99 (post-śrāddha niyamas; nāndīmukha mention)

P
Pitris
N
Nāndīmukhas
E
Elders

FAQs

This verse links ritual efficacy and purity with self-restraint, advising continence during the prescribed period so ancestral rites (Pitṛ-kārya) are performed in a disciplined, sattvic manner.

Nāndīmukhas are Pitṛ-associated beings/rites invoked in auspicious ancestral contexts; the verse indicates they too should be duly honoured as part of the prescribed observance.

During śrāddha or memorial observances, keep conduct restrained, follow the rite carefully (including respectful pradakṣiṇā where appropriate), and honour elders—maintaining reverence and ritual discipline.