Shloka 5

Saṅkara-jāti-nirṇaya and Gṛhastha-ācāra: Daily Rites, Purity, Anadhyāya, and Food Discipline

शूद्रादयोगवं वैश्या जनयामास वै सुतम् / माहिष्येण करण्यां तु रथकारः प्रजायते

śūdrādayogavaṃ vaiśyā janayāmāsa vai sutam / māhiṣyeṇa karaṇyāṃ tu rathakāraḥ prajāyate

Aus einem Śūdra und einer Vaiśyā-Frau wird ein Sohn geboren, Ayogava genannt; und aus einem Māhiṣya-Mann mit einer Karaṇī-Frau entsteht ein Rathakāra, der Wagenbauer.

शूद्रात्from a Śūdra
शूद्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
अयोगवम्an Ayogava (offspring/caste-name)
अयोगवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअयोगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
वैश्यāa Vaiśyā woman
वैश्यā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
जनयामासgave birth to / produced
जनयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
सुतम्a son
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
माहिष्येणby/through a Māhiṣya (man)
माहिष्येण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootमाहिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
करण्याम्a Karaṇī woman
करण्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तुbut/and
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (adversative/contrast particle)
रथकारःa chariot-maker (Rathakāra)
रथकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरथकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
प्रजायतेis born / comes into being
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Mixed-union progeny are named and situated within a dharma-social taxonomy; occupation and status are linked to lineage rules.

Vedantic Theme: Prakriti-based social ordering (guna/karma as expressed through birth and vocation) within pravritti-dharma; not a direct moksha teaching.

Application: Use as a normative reference in discussions of marriage rules, community identity, and hereditary crafts (e.g., rathakara) in a dharma-legal context.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.96.6 (mixed unions and status elevation); Garuda Purana 1.96.7-9 (smarta duties and daily rites)

A
Ayogava
M
Māhiṣya
K
Karaṇī
R
Rathakāra
Ś
Śūdra
V
Vaiśyā

FAQs

This verse functions as a genealogical definition, naming specific communities (Ayogava, Rathakāra) as arising from particular inter-varna unions, reflecting the text’s dharma-style cataloging of social categories.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it belongs to a section outlining social/genealogical classifications, which the Purana often connects to dharma and conduct rather than immediate afterlife geography.

Read it as a historical-dharmic taxonomy within the text: focus on ethical conduct (dharma) and one’s duties, rather than using such classifications for harm or discrimination.