Shloka 32

Saṅkara-jāti-nirṇaya and Gṛhastha-ācāra: Daily Rites, Purity, Anadhyāya, and Food Discipline

कर्तव्याऽग्रहणेष्टिश्च चातुर्मास्यानि यत्नतः / एषामसम्भवे कुर्यादिष्टिं वैश्वानरीं द्विजः

kartavyā'grahaṇeṣṭiśca cāturmāsyāni yatnataḥ / eṣāmasambhave kuryādiṣṭiṃ vaiśvānarīṃ dvijaḥ

Ein Zweimalgeborener soll eifrig die Āgrahaṇeṣṭi und die Cāturmāsya-Riten vollziehen. Sind sie nicht möglich, so soll der Brahmane stattdessen die Vaiśvānara-iṣṭi, das Feueropfer, darbringen.

कर्तव्याto be performed, obligatory
कर्तव्या:
Vidhyartha (Obligation/विध्यर्थ)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive; -तव्य), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); ‘इष्टिः’ इत्यस्य विशेषणम्
अग्रहण-इष्टिःthe Agrahaṇa-isti (a rite)
अग्रहण-इष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्रहण + इष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
चातुर्मास्यानिthe Cāturmāsya rites
चातुर्मास्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
यत्नतःcarefully, with effort
यत्नतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयत्नतस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: with effort/carefully)
एषाम्of these
एषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (contextual), षष्ठी (Genitive), बहुवचन (Plural)
असम्भवेin the non-availability/impossibility
असम्भवे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअ-सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) ‘सम्भव’/‘असम्भव’; सप्तमी (Locative), एकवचन (Singular)
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
इष्टिम्an offering/isti rite
इष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
वैश्वानरीम्Vaiśvānara-related
वैश्वानरीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैश्वानरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular); ‘इष्टि’ इत्यस्य विशेषणम्
द्विजःa twice-born (Brahmin etc.)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra, as primary dialogue frame in Garuda Purana)

Concept: Prioritize prescribed seasonal rites (Āgrahaṇeṣṭi, Cāturmāsya); if unable, perform an authorized substitute centered on Vaiśvānara (Agni).

Vedantic Theme: Dharma as adaptable within śāstric bounds—intent and authorized alternatives preserve inner purification when circumstances constrain.

Application: When ideal practice is not feasible, choose a legitimate simplified alternative rather than abandoning duty; seek competent guidance for substitutions.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.96 (ritual hierarchy and fallback procedures)

A
Agni (Vaiśvānara)
D
Dvija

FAQs

This verse treats them as key seasonal Vedic duties for a dvija, emphasizing disciplined observance as part of dharma and household religious life.

Indirectly: by stressing regular sacrificial duties and a valid substitute when rites are impossible, it highlights that sustaining dharma (through proper karma/ritual) supports spiritual order and merit that shapes one’s post-death trajectory.

Maintain consistent religious discipline; when a full traditional observance is not feasible, follow an authorized simplified substitute (under competent guidance) rather than abandoning the practice entirely.