Shloka 32

An exposition of varṇa-dharma as taught by Yājñavalkya

ज्येष्ठां धर्मविधौ कुर्यान्न कनिष्ठां कदाचन / दाहयेदग्निहोत्रेण स्त्रियं वृत्तवतीं पतिः

jyeṣṭhāṃ dharmavidhau kuryānna kaniṣṭhāṃ kadācana / dāhayedagnihotreṇa striyaṃ vṛttavatīṃ patiḥ

Bei den von Dharma vorgeschriebenen Riten soll die ältere Ehefrau die Hauptrolle haben, niemals die jüngere. Der Gatte soll eine tugendhaft gelebte Ehefrau mit dem heiligen Hausfeuer, dem Agnihotra‑Feuer, einäschern.

ज्येष्ठाम्the elder (wife)
ज्येष्ठाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; here ‘elder (wife)’ as object
धर्मविधौin religious rites/ordinances
धर्मविधौ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्मविधि (प्रातिपदिक; धर्म + विधि)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य विधौ)
कुर्यात्should make/do (appoint)
कुर्यात्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), तृतीयपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात; negation
कनिष्ठाम्the younger (wife)
कनिष्ठाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकनिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय; ‘ever/at any time’ (with negation = never)
दाहयेत्should cremate/burn
दाहयेत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), तृतीयपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage ‘cause to burn/cremate’
अग्निहोत्रेणwith the agnihotra fire/rite
अग्निहोत्रेण:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअग्निहोत्र (प्रातिपदिक; अग्नि + होत्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुषः (अग्नेः होत्रम्)
स्त्रियम्a woman/wife
स्त्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वृत्तवतीम्virtuous/of good conduct
वृत्तवतीम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवृत्तवत् (प्रातिपदिक; वृत्त + वत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
पतिःthe husband
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ritual propriety in dharma-kārya (elder wife as principal) and the husband’s duty to perform cremation using the consecrated household fire for a virtuous wife.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as a sanctifying order; saṃskāra as transition that supports dharmic continuity and mental purification for survivors.

Application: Maintain clarity in ritual roles per one’s tradition; perform last rites with reverence and proper rites, honoring the deceased’s virtuous life.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: ritual space (gṛhya-agni/cremation ground)

Related Themes: Garuda Purana 1.95 (gṛhya rites; antyeṣṭi linkage)

A
Agnihotra

FAQs

This verse highlights agnihotra—the sanctified household fire—as the proper sacred medium for cremation, framing antyeṣṭi as a dharma-ordered rite rather than a merely social custom.

By emphasizing correct dharma-vidhi in last rites (cremation with sacred fire), it underlines the Garuda Purana theme that proper ritual order supports the post-death transition and the deceased’s onward journey.

Follow established dharmic procedure in family rites—especially funerary rites—with clarity, respect, and ritual correctness, and treat responsibilities toward a virtuous spouse as a solemn duty.