Shloka 26

Upanayana Timing, Brahmacarya Rules, Ācamana & Sandhyā Observance

वेद एव द्विजातीनां निः श्रेयसकरः परः / मधुना पयसा चैव स देवांस्तर्पयेद्द्विजः

veda eva dvijātīnāṃ niḥ śreyasakaraḥ paraḥ / madhunā payasā caiva sa devāṃstarpayeddvijaḥ

Für die dvija ist allein der Veda die höchste Quelle des höchsten Heils. Darum soll der Zweimalgeborene die Devas mit Gaben von Honig und Milch zufriedenstellen.

वेदःthe Veda
वेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
एवalone/indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
द्विजातीनाम्of the twice-born
द्विजातीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वि + जाति (प्रातिपदिक); द्विजाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; सम्बन्ध (of the twice-born)
निःश्रेयसकरःbestowing ultimate good
निःश्रेयसकरः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिःश्रेयस + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणं ‘वेदः’ (निःश्रेयसं करोति इति)
परःsupreme
परः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणं ‘वेदः’ (supreme)
मधुनाwith honey
मधुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण (instrument)
पयसाwith milk
पयसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण
and
:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; अन्वादेश (he)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; कर्म (object)
तर्पयेत्should satisfy/propitiate
तर्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense ‘तर्पय-’ (to satisfy)
द्विजःa twice-born man
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्ता (agent)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Veda as niḥśreyasa-kara (giver of the highest good) for dvijas; deva-tarpaṇa with madhu and payas as a supportive rite.

Vedantic Theme: Śruti-prāmāṇya (Veda as supreme authority) as the guiding light for dharma leading toward niḥśreyasa.

Application: Center study and life-choices on śāstra-guided values; maintain regular gratitude/propitiation practices with sattvic offerings.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: recurring emphasis on śruti-smṛti authority and daily rites (nitya-karma) for purification (thematic)

D
Devas
D
Dvijas
V
Veda

FAQs

This verse states that the Veda alone is the supreme means for niḥśreyasa—spiritual highest good—for the twice-born, implying Vedic injunctions are the primary authority for their dharma and rites.

It links liberation-oriented welfare to Vedic adherence and proper propitiatory rites: honoring the Devas through prescribed offerings supports dharmic order and inner purification aligned with the Veda.

Follow authentic scriptural guidance in daily conduct and worship; if performing Vedic-style rites, offer simple, sattvic substances (like milk and honey where appropriate) with reverence and ethical living.