Yājñavalkya on the Sources of Dharma and the Saṁskāras of the Twice-Born
वसिष्ठदक्षसंवर्तशातातपपराशराः / आपस्तम्बोशनोव्यासाः कात्यायनबृहस्पती
vasiṣṭhadakṣasaṃvartaśātātapaparāśarāḥ / āpastambośanovyāsāḥ kātyāyanabṛhaspatī
Vasiṣṭha, Dakṣa, Saṃvarta, Śātātapa und Parāśara; Āpastamba, Uśanā (Śukra), Vyāsa, Kātyāyana und Bṛhaspati—diese ehrwürdigen ṛṣis und Lehrer werden als Autoritäten angeführt.
Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Dharma is preserved and articulated through a recognized succession of smṛti-kāras and sūtra-kāras (Vasiṣṭha, Dakṣa, Saṃvarta, Śātātapa, Parāśara, Āpastamba, Uśanā, Vyāsa, Kātyāyana, Bṛhaspati).
Vedantic Theme: Guru-śiṣya-paramparā as a vehicle for śāstra; plurality of smṛti voices harmonized under śruti-consistency.
Application: When studying or applying dharma, consult multiple authoritative traditions and reconcile them through context (deśa-kāla) and higher principles.
Primary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana Dharma discussions that cite smṛti authorities for ācāra, dāna, prāyaścitta
This verse signals that the teaching is grounded in recognized Dharmaśāstra/Smṛti lineages, strengthening the authority of the rules being taught (often around dharma and rites).
Indirectly: by invoking Dharma authorities, it frames the surrounding instructions as reliable guidance for right conduct and rites that support the deceased and the living, which in Garuḍa Purāṇa is tied to post-death welfare.
Follow funeral/śrāddha practices and ethical duties with fidelity to established tradition and competent guidance, rather than inventing rituals without scriptural grounding.