Shloka 50

Pitṛ-Stuti, Tarpaṇa, and the Ritual Power of Recitation in Śrāddha

तद्दृष्ट्वा सुमहत्तेजः समाच्छाद्य स्थितं जगत् / जानुभ्यामवनीं गत्वा रुचिः स्तोत्रमिदञ्जगौ

taddṛṣṭvā sumahattejaḥ samācchādya sthitaṃ jagat / jānubhyāmavanīṃ gatvā ruciḥ stotramidañjagau

Als Ruci jenes überaus große Strahlenlicht sah, das die Welt verhüllend dastand, sank er auf die Knie zur Erde und sang darauf dieses Loblied.

तत्that (sight/thing)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
सुमहत्very great
सुमहत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महत् (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (तेजः-विशेषण)
तेजःradiance/splendor
तेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
समाच्छाद्यhaving covered
समाच्छाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + छद् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); ‘समाच्छाद्य’ = having covered/veiled
स्थितम्standing/remaining
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘जगत्’ विशेषण
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
जानुभ्याम्with (both) knees
जानुभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन
अवनीम्the earth
अवनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
रुचिःRuci (name)
रुचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
जगौsang/recited
जगौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (within the Vishnu–Garuda dialogue framework; this verse describes Sage Ruci’s action rather than direct speech by Vishnu/Garuda)

Concept: True vision of the divine (or pitṛ-tejas) naturally produces vinaya (humility) and stotra (praise).

Vedantic Theme: Ego-softening before the vast; bhakti as a direct transformer of the antaḥkaraṇa (inner instrument).

Application: When confronted with greatness—spiritual insight, nature’s vastness—respond with humility and disciplined speech (prayer/chant), not fear or pride.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: terrestrial ground as place of prostration

Related Themes: Garuda Purana 1.89.51-53 (content of the hymn to Pitṛs and revered beings)

R
Ruci

FAQs

This verse shows that when confronted with overwhelming divine presence, the proper response is humility and praise—stotra becomes a direct devotional act that aligns the mind with dharma and surrender.

Indirectly: it emphasizes the inner posture of surrender before higher reality—devotional humility is portrayed as a gateway to receiving instruction or grace in the Purana’s teaching narratives.

Cultivate humility when facing power, knowledge, or sacred experience; begin prayers or rituals with reverence (namaskāra/stotra) to steady attention and reduce ego-driven action.