Shloka 22

Pitṛ-Stuti, Tarpaṇa, and the Ritual Power of Recitation in Śrāddha

नमस्ये ऽहं पितॄन्वैश्यैरर्च्यन्ते भुवि ये सदा / स्वकर्माभिरतैर्न्नित्यं पुष्पधूपान्नवारिभिः

namasye 'haṃ pitṝnvaiśyairarcyante bhuvi ye sadā / svakarmābhiratairnnityaṃ puṣpadhūpānnavāribhiḥ

Ich verneige mich vor den Pitṛs (Ahnenvätern), die auf Erden stets von den Vaiśyas verehrt werden—immer ihren eigenen Pflichten zugetan—mit Blumen, Räucherwerk, Speise und Wasser als Gaben.

नमस्येI bow
नमस्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनमस् (धातु √नम्)
Formलट्, आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
पितॄन्forefathers
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
वैश्यैःby vaiśyas (merchant class)
वैश्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अर्च्यन्तेare worshipped
अर्च्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु √अर्च्)
Formलट्, कर्मणि (Passive), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद; √अर्च् (पूजायाम्)
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमीविभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, बहुवचन, पुंलिङ्ग
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
स्वकर्माभिरतैःby those devoted to their own duties
स्वकर्माभिरतैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + कर्मन् + अभिरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः स्वकर्मणि अभिरताः (engaged in one’s own duties)
नित्यम्constantly
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
पुष्पधूपान्नवारिभिःwith flowers, incense, food, and water
पुष्पधूपान्नवारिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प + धूप + अन्न + वारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः (flowers, incense, food, and water as a set)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vainateya)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Regular/ongoing worship (nitya) alongside śrāddha spirit

Concept: Consistent worship aligned with one’s vocation (svakarma) sustains Pitṛ satisfaction; regularity and duty are themselves sacred.

Vedantic Theme: Niṣkāma-karma orientation: sanctifying worldly activity by embedding worship and gratitude; dharma as harmonizer of artha and unseen merit.

Application: Maintain simple, regular ancestral remembrance—water offering, food sharing, incense/flowers—while honestly fulfilling one’s work duties.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: gṛha/settlement

Related Themes: Garuda Purana guidance on daily tarpaṇa and household offerings as part of pañca-mahāyajña; Garuda Purana praise of svakarma-niṣṭhā in sustaining dharma

P
Pitris
V
Vaishyas

FAQs

This verse emphasizes reverence to the Pitṛs as a continual earth-based duty, fulfilled through regular offerings (flowers, incense, food, water), reinforcing ancestral rites as part of dharma.

By highlighting offerings to the Pitṛs, it supports the broader Garuda Purana framework where śrāddha/tarpaṇa and related acts sustain ancestral well-being and uphold the ritual link between descendants and the departed.

Maintain regular ancestor remembrance—especially through water libations and food offerings with sincerity—while staying devoted to one’s rightful duties (svakarma) and ethical livelihood.