Shloka 32

Manvantara Catalog: Fourteen Manus, Their Sons, Saptarishis, Indras, Deva-Hosts, and the 18 Vidyās

तेजस्वी नाम वै शक्रो हिरण्याक्षो रिपुः स्मृतः / हतो वराहरूपेण हरिण्याख्यो ऽथ विष्णुना

tejasvī nāma vai śakro hiraṇyākṣo ripuḥ smṛtaḥ / hato varāharūpeṇa hariṇyākhyo 'tha viṣṇunā

Indra (Śakra) war wahrlich unter dem Namen Tejasvī bekannt; und der Feind Hiraṇyākṣa wird so erinnert. Jener — Hariṇyākṣa — wurde darauf von Viṣṇu in der Gestalt des heiligen Ebers Varāha erschlagen.

tejasvīTejasvī (a name)
tejasvī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottejasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
nāmaby name
nāma:
Sambandha/Name-marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (quotative/‘by name’)
vaiindeed
vai:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
śakraḥŚakra (Indra)
śakraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
hiraṇyākṣaḥHiraṇyākṣa
hiraṇyākṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothiraṇya + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (hiraṇyasya akṣaḥ)
ripuḥenemy
ripuḥ:
Predicate nominative (विशेष्य/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
smṛtaḥis remembered/called
smṛtaḥ:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘is called/considered’
hataḥwas slain
hataḥ:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Roothan (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
varāha-rūpeṇain the form of a boar
varāha-rūpeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvarāha + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (varāhasya rūpam)
hariṇyākhyaḥHariṇyākhya (named Hariṇī)
hariṇyākhyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothariṇī + ākhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (‘hariṇī’-नामकः/‘hariṇī’-called)
athathen
atha:
Discourse connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चय (then/and)
viṣṇunāby Viṣṇu
viṣṇunā:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The Lord assumes an avatāra to protect the world and destroy adharma; remembrance of avatāra-deeds strengthens devotion.

Vedantic Theme: Īśvara as the sovereign protector (rakṣaka) who intervenes through māyā-śakti without being bound by it.

Application: Contemplate Varāha’s protection in संकट (crisis); recite/remember Viṣṇu’s avatāra-kathā to cultivate fearlessness and steadiness in dharma.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana (Purvakhanda) avatara-kathana sections; lists of Manus/Indras in adjacent adhyayas

V
Vishnu
V
Varaha
S
Shakra (Indra)
H
Hiranyaksha
H
Hariṇyākṣa

FAQs

This verse recalls Viṣṇu’s Varāha form as the divine intervention that destroys Hiraṇyākṣa, reinforcing the Purāṇic theme that avatāras restore dharma when hostile forces threaten cosmic order.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it situates the teaching within Purāṇic history—showing that divine justice and protection operate in the cosmos, which underlies later teachings on karma, merit, and consequences.

Use it as a reminder to align with dharma: oppose harmful actions, cultivate courage and integrity, and trust that sustained righteousness is ultimately supported by a higher moral order.