Shloka 3

जयाख्याशाचमिताख्याश्च शुक्रा यामास्तथैव च / गणा द्वादशकाश्चैति चत्वारः सोमपायिनः

jayākhyāśācamitākhyāśca śukrā yāmāstathaiva ca / gaṇā dvādaśakāścaiti catvāraḥ somapāyinaḥ

Jayā, Mitā, Śukrā und die Yāmā—diese Scharen werden als zwölf gezählt; und es gibt zudem vier Soma-Trinker (Somapāyin).

जयाख्याःthe group called ‘Jaya’
जयाख्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजय + आख्या (प्रातिपदिक); ‘जय’ इति नाम यस्य (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; नामवाचक-गण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अमिताख्याःthe group called ‘Amita’
अमिताख्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमित + आख्या (प्रातिपदिक); ‘अमित’ इति नाम यस्य (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; नामवाचक-गण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शुक्राःthe Śukras
शुक्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; नामवाचक-गण
यामाःthe Yāmas
यामाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; नामवाचक-गण
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle/emphasis)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गणाःgroups
गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
द्वादशकाःtwelve in number
द्वादशकाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्या-समास (twelvefold)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एतिare/come to be (amount to)
एति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√इ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
चत्वारःfour
चत्वारः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्या-विशेषण
सोमपायिनःSoma-drinkers
सोमपायिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम + पायिन् (प्रातिपदिक); √पा (धातु) + इन् प्रत्यय (agent noun)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘सोमं पिबन्ति’ इति

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Cosmic order is articulated through named groups; ritual categories (Soma-pāyins) reflect sacrificial reciprocity between humans and devas.

Vedantic Theme: Ṛta/niyati as structured manifestation; yajña as a harmonizing principle in the empirical order (vyavahāra).

Application: Approach ritual and tradition with precision; understand that names and classifications encode functions and responsibilities.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial assembly (implied)

Related Themes: Garuda Purana: deva-gaṇa lists and cosmological catalogues (varies by recension)

J
Jayā
M
Mitā
Ś
Śukrā
Y
Yāmāḥ
S
Somapāyinaḥ

FAQs

This verse signals a structured classification of post-mortem/celestial groupings (gaṇas), indicating that the tradition enumerates specific classes by name and number for ritual-cosmological understanding.

By naming distinct groups and Soma-drinkers, the verse points to differentiated destinations and statuses in the post-death cosmology—implying that souls/ancestors are associated with particular realms or classes in accordance with ritual merit and dharma.

It reinforces the value placed on śrāddha, pitṛ-tarpaṇa, and dharmic living—since the text frames the afterlife as orderly and merit-linked, encouraging disciplined ritual observance and ethical conduct.