Shloka 36

Gayā-yātrā-vidhi: Multi-day Śrāddha Route, Pitṛ-devatās, and Akṣaya Merit at Gayā

श्रुत्वा वणिग्गयाशीर्ष प्रेतराजाय पिण्डकम् / प्रददावनुजैः सार्धं स्वपितृभ्यस्ततो ददौ

śrutvā vaṇiggayāśīrṣa pretarājāya piṇḍakam / pradadāvanujaiḥ sārdhaṃ svapitṛbhyastato dadau

Nachdem er die Weisung des Oberhaupts der Kaufleute vernommen hatte, brachte er dem Herrn der Pretas (Yama) einen Piṇḍa dar; danach brachte er zusammen mit seinen jüngeren Brüdern Piṇḍas den eigenen Pitṛs, den Ahnenvätern, dar.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
वणिक्the merchant
वणिक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवणिज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
गयाशीर्षto Gayā-śīrṣa
गयाशीर्ष:
Karma (Goal/कर्म-लक्ष्य)
TypeNoun
Rootगया + शीर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/गति-लक्ष्य), एकवचन; समास: गयायाः शीर्षम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्रेतराजायto the king of the pretas
प्रेतराजाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रेत + राजा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; समास: प्रेतानां राजा (षष्ठी-तत्पुरुष)
पिण्डकम्a piṇḍa offering
पिण्डकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्डक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्रददौgave
प्रददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अनुजैःwith (his) younger brothers
अनुजैः:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootअनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (adverb meaning ‘together with’)
स्वपितृभ्यःfrom (his) own fathers/ancestors
स्वपितृभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्व + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), बहुवचन; समास: स्वस्य पितरः (षष्ठी-तत्पुरुष)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Sequencing/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमान्वय/कालवाचक (then/thereafter)
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Viṣṇu (in discourse to Garuḍa, narrating ritual practice)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Tīrtha-śrāddha sequence including offerings to Yama/preta-rāja and then to Pitṛs; performed with family participation

Concept: Ritual order (krama) and proper addressees matter: offerings may be directed to Yama (preta-rāja) and then to one’s Pitṛs; family cooperation strengthens pitṛ-kārya.

Vedantic Theme: Dharma as harmonizing cosmic administration (Yama) and familial continuity (Pitṛs); karma becomes ‘well-placed’ through correct devatā-sambandha.

Application: Follow prescribed śrāddha sequence under competent guidance; involve siblings/family to complete obligations and avoid disputes over rites.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha-kṣetra

Related Themes: Garuda Purana śrāddha-vidhi passages describing devatā/pitṛ offerings and sequencing; Mentions of Yama as preta-rāja in Pretakalpa

Y
Yama (Preta-rāja)
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

This verse indicates a ritual sequence where a piṇḍa is first offered to Preta-rāja (Yama), acknowledging the authority governing the departed’s passage, before offerings are directed to one’s Pitṛs—supporting orderly rites for the deceased and ancestors.

By naming Yama as Preta-rāja and linking him with piṇḍa offerings, the verse reflects the Garuda Purana framework that the departed passes through Yama’s domain; proper śrāddha and piṇḍa-dāna are portrayed as supportive acts during this transitional phase and in relation to the Pitṛs.

Perform śrāddha/piṇḍa-dāna with correct intention and sequence—honoring both the cosmic order (Yama) and familial lineage (Pitṛs)—and cultivate gratitude and responsibility toward ancestors through ethical living and remembrance.