Shloka 70

Gayā-kṣetra and Phalgu Tīrtha: Sites, Rites, and the Liberation of the Pitṛs

यावन्तो ज्ञातयः पित्र्या बान्धवाः सुहृदस्तथा / तेभ्यो व्यासगयाभूमौ पिण्डो देयो विधानतः

yāvanto jñātayaḥ pitryā bāndhavāḥ suhṛdastathā / tebhyo vyāsagayābhūmau piṇḍo deyo vidhānataḥ

Allen Verwandten väterlicherseits—Angehörigen, Familienverbundenen und Wohlgesinnten—soll man nach vorgeschriebener Ordnung piṇḍa-Gaben darbringen, auf dem heiligen Boden von Vyāsa-Gayā.

यावन्तःas many as
यावन्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयावत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; परिमाणवाचक-विशेषण
ज्ञातयःkinsmen
ज्ञातयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
पित्र्याःpaternal (relatives)
पित्र्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण (to ज्ञातयः) — ‘paternal’
बान्धवाःrelations; kinsfolk
बान्धवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
सुहृदःfriends; well-wishers
सुहृदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
तथाlikewise; and so
तथा:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), बहुवचन; सर्वनाम
व्यासगयाभूमौon the Gayā ground associated with Vyāsa
व्यासगयाभूमौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक) + गया (प्रातिपदिक) + भूमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—(व्यासस्य) गयाभूमिः / व्यासेन प्रसिद्धा गयाभूमिः (सम्बन्ध-तत्पुरुष)
पिण्डःpiṇḍa offering (rice-ball)
पिण्डः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
देयःshould be given
देयः:
Vidhana (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त; √दा धातु, यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय-विशेषण—‘to be given’ (gerundive)
विधानतःaccording to rule
विधानतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)

Lord Vishnu

Ritual Type: Sapindana

Beneficiary: Pitr

Timing: During Gayā śrāddha, especially when integrating offerings across the paternal lineage and related kin categories as per vidhi.

Concept: Śrāddha at Gayā should be expansive: offer piṇḍas not only to direct ancestors but to all paternal-side relations and well-wishers, following prescribed procedure.

Vedantic Theme: Dharma as social-spiritual continuity; gratitude (ṛṇa) to lineage and community; widening of compassion beyond narrow self-interest.

Application: When performing ancestral rites, remember extended family and those who supported the family line; keep a careful list and perform offerings systematically.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tirtha/kshetra

Related Themes: Garuda Purana lists of eligible recipients in śrāddha (pitṛ-gaṇa, relatives); Gayā-mahātmya passages on comprehensive piṇḍa-dāna

P
Pitris
P
Paternal relatives
V
Vyasa-Gaya
P
Pinda (piṇḍa)

FAQs

This verse emphasizes that piṇḍa offerings are not only for direct ancestors but should also be extended—by proper rite—to all paternal-side kin and well-wishers, supporting the broader pitṛ-related obligations of śrāddha.

In the Preta-kāṇḍa context, piṇḍa-dāna is part of the post-death rites that aid the departed and maintain dharmic continuity with the pitṛs; the verse highlights correct ritual distribution to the wider paternal network.

Perform śrāddha and piṇḍa-dāna with attention to prescribed procedure (vidhi), remembering obligations to the paternal lineage and extended relations, ideally at recognized tīrthas when feasible.