अर्धाधिकौ द्वौ वहतो ऽस्य मूल्यं त्रिभिः शतैरप्यधिकं सहस्रम् / द्विमाष कोन्मानितगौरवस्य शतानि चाष्टौ कथितानि मूल्यम्
ardhādhikau dvau vahato 'sya mūlyaṃ tribhiḥ śatairapyadhikaṃ sahasram / dvimāṣa konmānitagauravasya śatāni cāṣṭau kathitāni mūlyam
Hier gilt: Wenn das Gewicht zwei und ein Halb (2 1/2) erreicht, wird der Preis mit tausend plus dreihundert (1.300) angegeben. Und bei einem Gewicht von zwei Māṣas beträgt der genannte Preis achthundert.
Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra, continuing the instructional discourse)
Concept: Specific price points correspond to specific weights; valuation is rule-governed rather than arbitrary.
Application: Maintain calibrated weights and published price schedules for graded goods; prevent manipulation by anchoring to standards.
Primary Rasa: shanta
Type: appraisal/market context (implied)
Related Themes: Garuda Purana 1.69.26-29 (pearl valuation table by weight)
This verse preserves a dharma-style rule of valuation—linking assessed weight (gaurava) to a stated price (mūlya)—used in contexts like restitution, fines, or expiation where precise calculation matters.
In prāyaścitta/restitution frameworks, the ‘value’ of an item (often measured) can determine the scale of compensation or expiation; the verse gives concrete benchmark figures for such determination.
Adopt the underlying ethic: when making amends (financially or morally), be accurate, transparent, and proportionate—repairing harm with measured, fair restitution rather than vague intention.