Shloka 13

मुक्ता-उत्पत्ति-भेदाः, मूल्य-मान-निर्णयः, शोधन-परीक्षा-लक्षणानि

Pearl Sources, Valuation, Refinement, and Identification

रक्षाविधानं सुमहद्विधाय हर्म्योपरिष्ठं क्रियते यदा तत् / तदा महादुन्दुभिमन्द्रघोषैर्विद्युल्लताविस्फुरितान्तरालैः

rakṣāvidhānaṃ sumahadvidhāya harmyopariṣṭhaṃ kriyate yadā tat / tadā mahādundubhimandraghoṣairvidyullatāvisphuritāntarālaiḥ

Wenn ein umfassendes Schutzritual ordnungsgemäß vollzogen und diese Schutzvorrichtung auf dem oberen Teil des Palastes angebracht wird, dann erfüllt den Zwischenraum der tiefe Widerhall großer Kesseltrommeln und ein Aufblitzen in Abständen wie Streifen von Blitzlicht.

रक्षाविधानम्protective arrangement/rite
रक्षाविधानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrakṣā + vidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsu + mahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (रक्षाविधानम्)
विधायhaving arranged
विधाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootvi-√dhā (धातु) + ल्यप् (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund): ‘having performed/arranged’
हर्म्य-उपरिष्ठम्the upper part/top of the mansion
हर्म्य-उपरिष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootharmya + upariṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
क्रियतेis done/is performed
क्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
यदाwhen
यदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
तत्that (rite/act)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; अत्र कर्म-निर्देशः (object-reference)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (then)
महादुन्दुभिमन्द्रघोषैःwith deep sounds of great drums
महादुन्दुभिमन्द्रघोषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmahā + dundubhi + mandra + ghoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
विद्युल्लताविस्फुरितान्तरालैःwith intervals lit by flashing lightning-creepers
विद्युल्लताविस्फुरितान्तरालैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidyut + latā + visphurita (कृदन्त; vi-√sphur (धातु) + क्त) + antarāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Rakṣā (protective order) is established through proper vidhi; when dharmically performed, protection becomes palpable and effective.

Vedantic Theme: Ritual as upāya within vyavahāra: ordered action aligns the microcosm (home) with cosmic forces (sound/light).

Application: Perform protective/consecratory practices with correctness and responsibility; treat the home as a space requiring intentional safeguarding (ethical and practical).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: household/roof installation site

Related Themes: Garuda Purana 1.69.14 (effects: freedom from serpents, demons, disease, omens)

FAQs

This verse presents rakṣā-vidhāna as a formally established protective arrangement whose successful performance is marked by powerful, auspicious phenomena—suggesting ritual efficacy and divine safeguarding.

It does not directly describe the soul’s post-death route; instead, it highlights dharmic protective rites and their omens, a theme that supports broader Purāṇic concerns with correct observance and spiritual security.

Undertake protective prayers/rites with discipline and clarity of intent, keep the home-space ritually clean, and treat such observances as supports for steadiness, ethical living, and remembrance of the sacred.