Ratna-parīkṣā: Vajra (Diamond/Thunderbolt) — Origin, Types, Testing, Defects, Weights, and Royal Auspiciousness
अत्यर्थं लघु वर्णतश्च गुणवत्पार्श्वेषु सम्यक् समंरेखाबिन्दुकलङ्ककाकपदकत्रासादिभिर्वर्जितम् / लोके ऽस्मिन्परामाणुमात्रमपि यद्वज्रं क्रचिद्दृश्यते तस्मिन्देवसमाश्रयो ह्यवितथस्तीक्ष्णाग्रधारं यदि
atyarthaṃ laghu varṇataśca guṇavatpārśveṣu samyak samaṃrekhābindukalaṅkakākapadakatrāsādibhirvarjitam / loke 'sminparāmāṇumātramapi yadvajraṃ kraciddṛśyate tasmindevasamāśrayo hyavitathastīkṣṇāgradhāraṃ yadi
Überaus leicht und von vortrefflicher Gestalt; an den Seiten wohlgeformt und gleichmäßig; frei von Linien, Punkten, Makeln, „Krähenfuß“-Zeichen, Rissen und dergleichen. Wenn in dieser Welt irgendwo ein Vajra (Diamant/Donnerkeil) auch nur von atomarer Größe erblickt wird, dann ist in jenem Gegenstand die Stütze der Devas wahrlich unfehlbar—sofern er eine scharfe, schneidende Spitze besitzt.
Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Lakṣaṇa-parīkṣā: the epistemology of signs—absence of doṣas (blemishes) indicates auspicious potency; sharpness and symmetry matter.
Vedantic Theme: Sattva-lakṣaṇa and śuddhi: purity/defectlessness as a marker of higher alignment within the empirical world.
Application: For evaluating a diamond/vajra: prefer lightness, symmetry, even sides; reject specimens with lines, dots, stains, crow-foot marks, cracks; ensure a keen point/edge before deeming it auspicious.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana 1.68.20 (classification by color); Garuda Purana 1.68.21 (deva-color mapping)
This verse treats a perfectly formed vajra—free from defects and possessing a sharp point—as a locus of auspicious, “unfailing” divine support, emphasizing purity and ideal characteristics as carriers of sacred potency.
By linking divine support to defect-free form and sharpness, the verse reinforces a recurring Purāṇic idea: inner and outer purity, precision, and integrity are conditions for higher power to manifest—mirroring how dharma depends on removing flaws (doṣas) in conduct and ritual.
Use it as an ethical metaphor: cultivate “defect-free” intentions (no stains or cracks in integrity) and “sharpness” in discernment; in ritual contexts, prefer cleanliness, careful workmanship, and well-maintained sacred items.