Shloka 27

Nirūpaṇa (Nāḍī–Svara-Nirūpaṇam): Breath Currents, Omens, and Action-Timing

जीवो जीवति जीवेन यच्छून्यं तस्त्वरो भवेत् / यत्किञ्चित्कार्यमुद्दिष्टं जयादिशुभलक्षणम्

jīvo jīvati jīvena yacchūnyaṃ tastvaro bhavet / yatkiñcitkāryamuddiṣṭaṃ jayādiśubhalakṣaṇam

Ein Lebewesen wird durch das Lebensprinzip, den Lebenshauch, erhalten. Wo diese Lebenskraft fehlt, bleibt nur ein lebloser Zustand. Darum soll jedes vorgeschriebene Tun unter glückverheißenden Zeichen begonnen werden—wie Sieg und andere günstige Hinweise.

जीवःa living being
जीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — subject ‘living being’
जीवतिlives
जीवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘lives’
जीवेनby life
जीवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — instrumental ‘by/with life’
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — relative pronoun ‘which/that’ (agreeing with शून्यम्)
शून्यम्empty
शून्यम्:
Karta (Predicate)
TypeAdjective
Rootशून्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — predicate adjective ‘empty’
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — demonstrative ‘that’
त्वरःhaste
त्वरः:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootत्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘haste/urgency’
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘would be/should become’
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — relative ‘whatever/that which’
किञ्चित्any
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम/अव्ययवत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — indefinite pronoun ‘something/any’
कार्यम्task
कार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘task, matter’
उद्दिष्टम्is indicated
उद्दिष्टम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+दिश् (धातु) → उद्दिष्ट (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘indicated/assigned’
जयादि-शुभ-लक्षणम्having auspicious signs such as victory
जयादि-शुभ-लक्षणम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + शुभ (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुषः: ‘(having) auspicious signs such as victory’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Prāṇa sustains embodied life; actions (kārya) should be initiated with auspicious nimittas to align effort with favorable currents.

Vedantic Theme: Prāṇa as a functional principle within the upādhi; karma is to be performed with awareness of conditions, while ultimate Self remains beyond life/death (implicit).

Application: Before initiating important tasks, ensure vitality/clarity (prāṇa, attention) and seek favorable timing/signs; avoid acting in depleted states that mimic ‘śūnyatā’ (inertia/void).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.67.25-26 (omens); Garuda Purana 1.67.28 (nāḍī framework)

J
Jiva
P
Prana

FAQs

This verse states that a being lives by prāṇa; without it the condition is inert and “empty,” highlighting prāṇa as the sustaining principle behind embodied life.

It advises that prescribed actions (kārya)—including dharmic and ritual duties—should be done with śubha-lakṣaṇa, i.e., favorable indications such as “jaya” (success/victory), emphasizing auspicious alignment for effective rites.

Value life as supported by prāṇa and approach duties with clarity and auspicious intent—choose suitable timing/conditions for important dharmic actions and avoid careless, inauspicious execution.