Shloka 114

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

वामावर्तं निम्नमल्पं दुः खितानां च गुह्यकम् / ग्रीवया ह्रस्वया निः स्वा दीर्घया च कुलक्षयः

vāmāvartaṃ nimnamalpaṃ duḥ khitānāṃ ca guhyakam / grīvayā hrasvayā niḥ svā dīrghayā ca kulakṣayaḥ

Dreht sich der Wirbel des Geschlechtsorgans nach links, ist er tief oder klein, deutet dies auf Leid hin. Ein kurzer Hals bringt Armut, ein langer den Untergang der Sippe.

वामावर्तम्leftward curl/whorl
वामावर्तम्:
Visheshya (Predicate/लक्षण)
TypeNoun
Rootवाम + आवर्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—वामः (left) + आवर्तः (turn)
निम्नम्low/depressed
निम्नम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिम्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
अल्पम्small
अल्पम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
दुःखितानाम्of the afflicted/sorrowful
दुःखितानाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootदुःखित (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), षष्ठी (6), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गुह्यकम्the groin/secret part
गुह्यकम्:
Visheshya (Predicate/लक्षण)
TypeNoun
Rootगुह्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
ग्रीवयाby/with the neck
ग्रीवया:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootग्रीवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/हेतु-निर्देश (by/with)
ह्रस्वयाshort
ह्रस्वया:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootह्रस्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; विशेषण (ग्रीवया इति)
निःस्वाdestitute/poor
निःस्वा:
Vidhaya (Predicate)
TypeAdjective
Rootनिःस्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण/विधेय (predicate adjective)
दीर्घयाlong
दीर्घया:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; विशेषण (ग्रीवया इति)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कुलक्षयःdestruction of the family/lineage
कुलक्षयः:
Karta (Subject/Result)
TypeNoun
Rootकुल + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—कुलस्य क्षयः (genitive tatpuruṣa)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Bodily lakṣaṇas are read as karmic indicators forecasting sukha/duḥkha and kula-kṣaya.

Vedantic Theme: Prārabdha-karma shaping embodied conditions (deha) and worldly outcomes; the body as a field where karma ripens.

Application: Use as a cautionary, culturally-situated omen-reading: reflect on ethical conduct and remedial dharma (charity, vows, devotion) rather than fatalism.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.65 (lakṣaṇa/saṃudrika-style portents for bodily marks)

FAQs

This verse treats specific bodily features as karmic indicators, linking physical marks to likely life outcomes such as sorrow, poverty, or family decline.

Indirectly: it frames present bodily characteristics as effects of past karma, implying that the soul’s prior actions shape embodied conditions and future experiences.

Use it as a reflective karmic teaching—prioritize ethical conduct and dharma rather than fatalism, since the Purana’s broader message emphasizes improving one’s future through right action.