Shloka 113

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

ऊर्ध्वं द्वाभ्यां पिण्डिकाभ्यां जङ्घे चातिशिरालके / रोमशेचातिमांसे च कुम्भाकारं तथोदरम्

ūrdhvaṃ dvābhyāṃ piṇḍikābhyāṃ jaṅghe cātiśirālake / romaśecātimāṃse ca kumbhākāraṃ tathodaram

Oberhalb beider Waden sind die Schienbeine übermäßig von Adern durchzogen; sie sind zu behaart und zu fleischig, und auch der Bauch wird krugförmig.

ऊर्ध्वम्upwards / above
ऊर्ध्वम्:
Desha (Location/देश)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययम् (adverb) ‘उपरि’
द्वाभ्याम्by two
द्वाभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं/स्त्री (सामान्य), तृतीया (3rd), द्विवचन; संख्या-विशेषणम्
पिण्डिकाभ्याम्by the two calves (of the legs)
पिण्डिकाभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपिण्डिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन
जङ्घेthe two shanks/legs
जङ्घे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
अति-शिरालकेvery veiny
अति-शिरालके:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग) + शिरालक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘अतिशिरालक’ = अत्यन्तं शिरायुक्त (very veiny); जङ्घे इत्यस्य विशेषणम्
रोमशेhairy
रोमशे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोमश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘रोमयुक्ते’ (hairy); (जङ्घे इत्यस्य) विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
अति-मांसेvery fleshy
अति-मांसे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग) + मांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘अतिमांस’ = अत्यन्तं मांसल (very fleshy); (जङ्घे इत्यस्य) विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
कुम्भ-आकारम्pot-shaped
कुम्भ-आकारम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘कुम्भाकार’ = घटाकार; (उदरम् इत्यस्य) विशेषणम्
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb) ‘एवम्/अपि’
उदरम्belly/abdomen
उदरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Dosha: Kapha

Concept: Somatic traits are treated as signs of underlying constitution and karmic disposition, used to judge auspiciousness.

Vedantic Theme: Body as a mutable product of causes (karma and guṇa), inviting discernment between self and bodily attributes.

Application: As cultural text: interpret as historical physiognomy; as health cue: note that pot-belly/vein prominence may warrant lifestyle attention without moral judgment.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.65.112-114 (continuing bodily mark descriptions; likely further traits and outcomes)

FAQs

This verse treats certain bodily features (excess veins, hair, flesh, and a pot-belly) as outward indicators of past karma, reinforcing the Purana’s theme that actions leave tangible consequences.

By linking physical form to prior deeds, it implies continuity of karma across lives—what the soul carries forward shapes the embodied experience encountered on its journey.

Use it as a reminder to live ethically and self-disciplined—since the text emphasizes that harmful actions can manifest as suffering and limitations in embodied life.