Shloka 20

Lakṣaṇas of Men: Feet, Shanks, Hair, Genitals, Abdomen, and Lines of Longevity

Forehead & Palm

कनिष्ठिकां समाश्रित्य मध्यमायामुपागता / षष्ठिवर्षायुषं कुर्यादायूरेखा तु मानवम्

kaniṣṭhikāṃ samāśritya madhyamāyāmupāgatā / ṣaṣṭhivarṣāyuṣaṃ kuryādāyūrekhā tu mānavam

Wenn die Lebenslinie (āyu-rekhā), am kleinen Finger ruhend, bis zur mittleren Phalanx reicht, heißt es, dass die Lebensspanne des Menschen sechzig Jahre beträgt.

कनिष्ठिकाम्little finger
कनिष्ठिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकनिष्ठिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
समाश्रित्यhaving resorted to; depending on
समाश्रित्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्+आ+श्रि (धातु) → समाश्रित्य (क्त्वान्त/अव्ययभाव)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), पूर्वकालिक क्रिया
मध्यमायाम्in the middle (finger/phalange)
मध्यमायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्यम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
उपागताhas reached; has extended
उपागता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउप+आ+गम् (धातु) → उपागत (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘arrived/extended’
षष्ठिवर्षायुषम्a lifespan of sixty years
षष्ठिवर्षायुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootषष्ठि (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक) + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठि-तत्पुरुषः (षष्ठिवर्षस्य आयुः = sixty-year lifespan)
कुर्यात्would make; indicates
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
आयुःरेखाlifeline
आयुःरेखा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक) + रेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आयुषः रेखा)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
मानवम्a human (person)
मानवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Āyus (lifespan) is indicated by bodily marks; human life-span is measurable/foretold through signs.

Vedantic Theme: Prārabdha-karma shaping embodied life (deha) and its duration; acceptance of finitude.

Application: Use as a traditional palmistry rule of thumb for estimating longevity; cultivate prudence and dharmic living given limited time.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.63 (āyu-rekhā and bodily marks context); Garuda Purana 1.64 (continuation into lakṣaṇa/physiognomy)

FAQs

This verse treats āyu-rekhā as a traditional sign used to infer longevity, linking a specific reach of the line to a sixty-year lifespan.

It does not describe the post-death journey directly; instead, it provides a prognostic sign about lifespan, which frames when death-related rites and afterlife teachings become relevant.

Use it as a cultural-textual reference rather than deterministic fate: focus on dharma, health, and preparedness for rites and ethical living, since longevity signs are presented as indicative, not a substitute for right conduct.