Shloka 31

Vamsha of Dhruva and Prithu; Daksha’s Progeny; Enumerations of Devas, Asuras, Nagas, and Birds

आपस्य पुत्रो वेतुण्डिः (ण्डः) श्रमः श्रान्तो ध्वनिस्तथा / ध्रुवस्य पुत्रो भगवान्कालो लोकप्रकालनः

āpasya putro vetuṇḍiḥ (ṇḍaḥ) śramaḥ śrānto dhvanistathā / dhruvasya putro bhagavānkālo lokaprakālanaḥ

Āpa hatte einen Sohn namens Vetuṇḍi (auch als Veṭuṇḍa gelesen). Von ihm werden Śrama (Anstrengung), Śrānta (Erschöpfung) und Dhvani (Klang) genannt. Und Dhruvas Sohn ist der selige Herr Kāla (Zeit), der Lenker und Reifer der Welten.

आपस्यof Āpaḥ
आपस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (अप्), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; 'आपः' इत्यस्य सम्बन्धरूपम्
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वेतुण्डिःVetuṇḍi (name)
वेतुण्डिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेतुण्डि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पाठभेदः—वेतुण्डः
श्रमःŚrama (name; toil)
श्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रान्तःwearied/tired (Śrānta)
श्रान्तः:
Predicate adjective (विशेषण)
TypeAdjective
Root√श्रम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ध्वनिःDhvani (sound; name)
ध्वनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootध्वनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (likewise)
ध्रुवस्यof Dhruva
ध्रुवस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भगवान्venerable/divine
भगवान्:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'कालः')
कालःKāla (Time)
कालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोकप्रकालनःthe regulator/governor of the worlds
लोकप्रकालनः:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootलोकप्रकालन (प्रातिपदिक; लोक + प्रकालन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (लोकस्य प्रकालनः = लोक-प्रकालनः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Kāla governs maturation of karmic outcomes and the unfolding of worlds; embodied life includes śrama/śrānti and dhvani as experiential marks of saṃsāra.

Vedantic Theme: Kāla as īśvara-śakti operating within māyā; inevitability of change and fruition (pariṇāma) under time.

Application: Practice urgency-with-equanimity: act rightly without delay, recognizing time’s ripening; manage exertion and rest (śrama/śrānti) mindfully; attend to sound (dhvani) as a contemplative anchor (japa/śravaṇa).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.6 (Vasu progeny and functional personifications; Kāla introduced as a cosmic regulator)

Ā
Āpa
V
Vetuṇḍi (Veṭuṇḍa)
D
Dhruva
K
Kāla (Time)

FAQs

This verse presents Kāla as a divine cosmic principle who regulates and brings the worlds to fruition in their proper order—linking moral order and inevitable maturation of results over time.

Indirectly, it grounds the afterlife teaching in a larger cosmic framework: the soul’s experiences and karmic outcomes unfold under Kāla, the universal regulator who ensures results manifest in due course.

Recognize that actions mature with time: practice steady dharma, patience, and disciplined effort (śrama), understanding that outcomes ripen under Kāla rather than instantly.