Shloka 23

Nakṣatra-Devatā Enumeration and Muhūrta Rules for Travel, Rites, and Yogas

पार्श्वेषु यानि कर्माणि कुर्यादेतेषु तान्यपि / रोहिण्यार्द्रां तथा पुष्या धनिष्ठा चोत्तरात्रयम्

pārśveṣu yāni karmāṇi kuryādeteṣu tānyapi / rohiṇyārdrāṃ tathā puṣyā dhaniṣṭhā cottarātrayam

Welche Riten auch immer als unterstützende Nebenobservanzen vorgeschrieben sind, die soll man auch unter diesen Asterismen vollziehen: Rohiṇī, Ārdrā, Puṣyā, Dhaniṣṭhā und die drei Uttarās.

पार्श्वेषुin the sides/flanks
पार्श्वेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
यानिwhich (things)
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
कर्माणिactions/works
कर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
एतेषुin these (nakṣatras)
एतेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Generic), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
तानिthose (same)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
रोहिणीRohiṇī (nakṣatra)
रोहिणी:
Vishaya/Enumeration (विषय/उल्लेख)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
आर्द्राम्Ārdrā (nakṣatra)
आर्द्राम्:
Vishaya/Enumeration (विषय/उल्लेख)
TypeNoun
Rootआर्द्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular) (पाठानुसार; सूची-प्रयोगे प्रथमा अपेक्षिता)
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya/Anvaya (समुच्चय/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise)
पुष्याPuṣyā (Puṣya nakṣatra)
पुष्या:
Vishaya/Enumeration (विषय/उल्लेख)
TypeNoun
Rootपुष्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
धनिष्ठाDhaniṣṭhā (nakṣatra)
धनिष्ठा:
Vishaya/Enumeration (विषय/उल्लेख)
TypeNoun
Rootधनिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
उत्तरात्रयम्the three Uttaras (three nakṣatras)
उत्तरात्रयम्:
Vishaya/Enumeration (विषय/उल्लेख)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); द्विगु: उत्तराणि त्रयाणि (the three Uttaras: Uttaraphalgunī, Uttarāṣāḍhā, Uttarabhādrapadā)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Not only primary rites but also ancillary actions should be performed as prescribed, extending dharmic precision to details.

Vedantic Theme: Sādhana as carefulness (apramāda): wholeness in practice reflects inner order

Application: When performing ceremonies, include supporting steps (preparations, purifications, offerings) and align them with the same disciplined schedule.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual/astrological setting (nakshatra roster)

Related Themes: Garuda Purana 1.59 (lists of nakshatras and corresponding karmas; aṅga/upa-karmāṇi notion)

R
Rohiṇī
Ā
Ārdrā
P
Puṣyā
D
Dhaniṣṭhā
U
Uttarā Phālgunī
U
Uttarāṣāḍhā
U
Uttarā Bhādrapadā

FAQs

This verse highlights specific nakṣatras as suitable times to perform not only the main rite but also its ancillary observances, indicating that timing (muhūrta) supports the efficacy and dharmic correctness of ritual action.

Indirectly: by emphasizing correct performance of prescribed rites and their supporting observances, it reflects the Purāṇic view that disciplined dharma and proper saṁskāra/ritual order help maintain spiritual merit and right conduct that ultimately shapes post-death outcomes.

When planning traditional rites (vrata, pūjā, saṁskāra, or śrāddha-related preparations), consult a competent pañcāṅga and priest to align both the main act and its supporting steps with appropriate nakṣatras, keeping the intent (śraddhā) and ethical conduct central.