Shloka 19

Jambūdvīpa Orientation: Meru-Centered Varṣas, Dvīpas, Kulaparvatas, Rivers, and Janapadas

लम्ब (म्पा) का स्तननागाश्च माद्रगान्धारबाह्लिकाः / हिमाचलालया म्लेच्छा उदीचीं दिशमाश्रिताः

lamba (mpā) kā stananāgāśca mādragāndhārabāhlikāḥ / himācalālayā mlecchā udīcīṃ diśamāśritāḥ

Die Lambā (und Kampā), die Stananāgas sowie die Völker von Mādrā, Gāndhāra und Bāhlika — zusammen mit den im Himālaya wohnenden Mlecchas — sind es, die die nördliche Richtung bewohnen.

लम्बकाःLambakas
लम्बकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलम्बक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
स्तननागाःStananāgas
स्तननागाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तननाग (प्रातिपदिक) = स्तन + नाग
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (स्तन-नागाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
माद्रगान्धारबाह्लिकाःMādras, Gāndhāras, and Bāhlikas
माद्रगान्धारबाह्लिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाद्र + गान्धार + बाह्लिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (माद्राः च गान्धाराः च बाह्लिकाः च)
हिमाचलालयाःthose dwelling in the Himālaya mountains
हिमाचलालयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिमाचलालय (प्रातिपदिक) = हिमाचल + आलय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहिः (हिमाचलः आलयः येषाम्)
म्लेच्छाःforeigners/barbarians
म्लेच्छाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootम्लेच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
उदीचीम्northern
उदीचीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउदीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; दिशं विशेषयति
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आश्रिताःhaving resorted to/inhabiting
आश्रिताः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootआ + श्रि (धातु) → आश्रित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Spatial cognition through sacred geography—mountains as organizing principles for human distribution.

Vedantic Theme: The same Brahman appears as diverse nāma-rūpa across regions; difference is empirical, not ultimate.

Application: Read as part of Purāṇic ‘world-knowledge’ sections; useful for interpreting epic references to Gāndhāra/Bāhlika in a cosmographic frame.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: janapada list with mountain habitat marker

Related Themes: Garuda Purana 1.55.17–20 (directional peoples)

M
Mlecchas
N
Nāgas
M
Mādras
G
Gāndhāras
B
Bāhlikas
H
Himālaya

FAQs

This verse supports the Purana’s cosmographic mapping—classifying regions and communities by cardinal directions to describe the world’s layout within a sacred-geographical framework.

Indirectly: it belongs to descriptive cosmography rather than preta/yama narratives, but it contributes to the Purana’s broader worldview that situates ritual and dharma within an ordered cosmos.

Use it as a reminder to read the Garuda Purana contextually: not every chapter is about death rites—some sections preserve traditional geography and cultural classifications that frame the text’s dharmic universe.