Shloka 10

Jambūdvīpa Orientation: Meru-Centered Varṣas, Dvīpas, Kulaparvatas, Rivers, and Janapadas

केतुमाला ताम्रपर्णो चन्द्रभागा सरस्वती / ऋषिकुल्या च कावेरी मत्तगङ्गा पयस्विनी

ketumālā tāmraparṇo candrabhāgā sarasvatī / ṛṣikulyā ca kāverī mattagaṅgā payasvinī

Ketumālā, Tāmraparṇī, Candrabhāgā, Sarasvatī; ferner Ṛṣikulyā und Kāverī; Mattagaṅgā und Payasvinī—diese heiligen Wasserläufe werden genannt.

केतुमालाKetumālā (river/region name)
केतुमाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेतु + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—केतूनां माला/केतुमाला (नामसमास; षष्ठी-तत्पुरुष)
ताम्रपर्णःTāmraparṇa (river)
ताम्रपर्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootताम्र + पर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—ताम्रं पर्णं यस्य/ताम्रपर्णः (कर्मधारय; नदी-नाम)
चन्द्रभागाCandrabhāgā (river)
चन्द्रभागा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र + भागा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—चन्द्रस्य भागा (षष्ठी-तत्पुरुष; नदी-नाम)
सरस्वतीSarasvatī (river)
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
ऋषिकुल्याṚṣikulyā (river)
ऋषिकुल्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि + कुल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—ऋषीणां कुल्या (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
कावेरीKāverī (river)
कावेरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकावेरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
मत्तगङ्गाMattagaṅgā (river)
मत्तगङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्त + गङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—मत्ता गङ्गा (कर्मधारय; नदी-नाम)
पयस्विनीPayasvinī (water-rich river)
पयस्विनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपयस् + विनि(नी) (प्रातिपदिक: विनि/इनी-प्रत्ययान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; अर्थे—पयस्वती/जलवती

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Sarasvatī as symbol of Veda/knowledge; tīrtha remembrance supports purity and clarity conducive to learning and contemplation.

Vedantic Theme: Vāk-śakti and jñāna as purifying forces; śruti-smṛti continuity mirrored in sacred rivers.

Application: Use Sarasvatī-smaraṇa for study disciplines; integrate tīrtha-ethics (cleanliness, restraint) during pilgrimages and festivals.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: rivers/streams (with one name also known as a varṣa in Purāṇic cosmography: Ketumālā)

Related Themes: Garuda Purana 1.55 (nadī catalog; Sarasvatī appears as a key sacred marker)

K
Ketumālā
T
Tāmraparṇī
C
Candrabhāgā
S
Sarasvatī
Ṛṣikulyā
K
Kāverī
M
Mattagaṅgā
P
Payasvinī

FAQs

This verse functions as a tirtha-listing: naming revered rivers whose remembrance, pilgrimage, or ritual bathing is traditionally linked with purification and religious merit (puṇya) in Purāṇic practice.

Indirectly: by emphasizing purification through sacred geography and tirtha practice, it supports the broader Garuda Purana theme that dharma, charity, and rites performed with purity help the jīva’s post-death journey.

Use the verse as a devotional remembrance of tirthas; if visiting rivers, practice ethical conduct (ahiṁsā, truthfulness) and simple rites like prayer/offerings—treating pilgrimage as inner purification, not mere travel.