Shloka 18

Āhnika-Dharma: Dawn Purification, Sandhyā-Upāsanā, Tarpana, Pañca-Mahāyajñas, and Aśauca Rules

जप्त्वा जलाञ्जलिं दद्याद्भारस्करं प्रति तन्मनाः / प्राक्कूलेषु ततः स्थित्वा दर्भेषु सुसमाहितः

japtvā jalāñjaliṃ dadyādbhāraskaraṃ prati tanmanāḥ / prākkūleṣu tataḥ sthitvā darbheṣu susamāhitaḥ

Nachdem man das vorgeschriebene Mantra gejapt hat, soll man eine Handvoll Wasser als Opfergabe darbringen, den Geist auf die Sonne (Bhāskara) gerichtet. Dann stelle man sich an das östliche Ufer und setze sich auf Darbha-Gras, vollkommen gesammelt und konzentriert.

जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√jap (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
जल-अञ्जलिम्a handful (añjali) of water
जल-अञ्जलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + añjali (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (जलस्य अञ्जलिः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दद्यात्should offer/give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भास्करम्the Sun
भास्करम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Adhikarana/Direction (दिशा/सम्प्रदानार्थ)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formअव्यय, उपसर्गसदृश/पूर्वसर्ग, दिशावाचक (towards)
तत्-मनाःwith mind fixed on that (Sun)
तत्-मनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + manas (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास (तस्मिन् मनः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—(अध्याहृतः कर्ता)
प्राक्eastward
प्राक्:
Kriya-visheshana (दिशा)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय)
Formअव्यय, दिशावाचक (eastward)
कूलेषुon the banks/shores
कूलेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रम)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (then/thereafter)
स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
दर्भेषुon darbha grass
दर्भेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
सु-समाहितःwell-collected, fully composed
सु-समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + sam-ā-√dhā (धातु) → samāhita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—(कर्तृ)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Arghya to the Sun with focused mind integrates outer offering with inner attention; posture and seat (darbha) support concentration.

Vedantic Theme: Kriyā leading to citta-ekāgratā; the visible Sun as pratīka for inner light (antaryāmin).

Application: After japa, offer water (arghya) mindfully to the Sun; then sit on darbha facing east, keeping spine steady and mind collected.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: riverbank/ghāṭa

Related Themes: Garuda Purana 1.50.19 (prāṇāyāma and meditation follow this settling)

B
Bhaskara (Surya)
D
Darbha (kusha grass)

FAQs

This verse presents jalāñjali as a mantra-supported, intention-focused offering—performed with attention to the Sun—serving as a purificatory and devotional act that steadies the mind before further rites.

It describes a disciplined ritual posture and orientation (eastern bank, darbha seat, concentrated mind), reflecting the text’s emphasis that correct method and mental focus support the efficacy of śrāddha-related observances.

When performing any prayer or ancestral rite, keep the mind single-pointed, maintain cleanliness, and use a simple, consistent ritual setup (a clean seat and calm posture) to cultivate steadiness and reverence.