Shloka 26

Śālagrāma-lakṣaṇa: Viṣṇu Stotra, Vyūha/Avatāra Identification, and Temple-Fruition

एकद्वारश्चतुश्चक्रो वनमालाविभूषितः / स्वर्णरेखासमायुक्तो गोष्पदेन विराजितः

ekadvāraścatuścakro vanamālāvibhūṣitaḥ / svarṇarekhāsamāyukto goṣpadena virājitaḥ

Es hat ein einziges Tor und vier Räder; es ist mit einer Girlande aus Waldblüten geschmückt, mit goldenen Linien gezeichnet und leuchtet mit einem Zeichen, das dem Abdruck eines Kuhhufs gleicht.

एकद्वारःhaving one gate/door
एकद्वारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (एकं द्वारं यस्य)
चतुःचक्रःhaving four wheels/discs
चतुःचक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः (चत्वारि चक्राणि यस्य)
वनमाला-विभूषितःadorned with a forest-garland
वनमाला-विभूषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवनमाला (प्रातिपदिक) + विभूषित (कृदन्त; √भूष् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (वनमालया विभूषितः)
स्वर्णरेखा-समायुक्तःjoined/marked with a golden line
स्वर्णरेखा-समायुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक) + रेखा (प्रातिपदिक) + समायुक्त (कृदन्त; √युज् धातु, क्त; सम्-आ-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (स्वर्णरेखया समायुक्तः)
गोष्पदेनby/with a cow’s footprint mark
गोष्पदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगोष्पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोः पदम्)
विराजितःshining, resplendent
विराजितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविराजित (कृदन्त; √राज् धातु, क्त; वि-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Contemplation of Viṣṇu’s auspicious marks (lakṣaṇa) as a means of protection and recollection.

Vedantic Theme: Saguṇa-upāsanā leading the mind toward śānti and steadiness (citta-ekāgratā).

Application: Use the described features as a dhyāna/nyāsa cue while reciting protective verses; keep attention on auspicious signs rather than fear.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.45.27-30 (protective invocations and enumerations of forms/vyūhas)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

It functions as a symbolic identifier of a divine/otherworldly conveyance or structure in the afterlife narrative—emphasizing order, design, and recognition marks rather than an ordinary earthly object.

By describing distinctive features of an otherworldly conveyance/realm, the verse supports the text’s broader depiction of the soul’s post-death passage as guided and structured, not random—moving through defined stations and authorities.

Treat death-related teachings as reminders of accountability and disciplined living—maintain dharma, reduce harmful actions, and keep daily conduct ‘well-marked’ by truthfulness and restraint.