Shloka 14

Pavitrāropaṇa-vidhi

Rite of Investing/Offering the Pavitra Sacred Thread

वायव्यां सर्षपं दद्यात्कवचेन वृषध्वज / गृहं संवेष्ट्य सूत्रेण दद्याद्रन्धपवित्रकम्

vāyavyāṃ sarṣapaṃ dadyātkavacena vṛṣadhvaja / gṛhaṃ saṃveṣṭya sūtreṇa dadyādrandhapavitrakam

O Vṛṣadhvaja (Śiva), in nordwestlicher Richtung soll man Senfkörner als schützenden Kavaca darbringen; und nachdem man das Haus mit einem Faden umschlungen hat, soll man für die Öffnungen ein durchlochtes Pavitraka als glückverheißenden Reiniger geben.

वायव्याम्in the north-west (direction)
वायव्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; दिशि (in the north-west direction)
सर्षपम्mustard seed
सर्षपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्षप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘should give’
कवचेनwith (a) protective covering/armor
कवचेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
वृषध्वजO bull-bannered one (Śiva)
वृषध्वज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृष-ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular; वृषः ध्वजः यस्य (bull-bannered, epithet of Śiva)
गृहम्the house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
संवेष्ट्यhaving wrapped (it) around
संवेष्ट्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-वेष्ट् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्यय — having wrapped/encircled
सूत्रेणwith a thread
सूत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘should give’
रन्धपवित्रकम्a purifier/amulet for the opening (aperture)
रन्धपवित्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरन्ध-पवित्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; रन्धे (छिद्रे/छिद्रस्थाने) पवित्रकं (a purifier/amulet for an opening)

Lord Vishnu (to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ritualized protection and purification of domestic space through offerings and boundary-marking.

Vedantic Theme: Adhyatma–bahya-shuddhi: outer order supports inner steadiness (चित्त-शुद्धि) for worship.

Application: Use simple apotropaic measures (mustard, thread-circling, protective filters) with mantra-intent to create a focused, sattvic environment for vrata/puja.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: directional quadrant of a house/ritual space

Related Themes: Garuda Purana 1.42.15-18 (homa, bhuta-bali, night vigil, pavitra-sthapana)

S
Shiva (Vṛṣadhvaja)

FAQs

This verse treats mustard seeds as a protective kavaca—an apotropaic offering used to ward off harmful influences, especially when placed directionally (here, the north-west).

By prescribing a directional offering (north-west) and a boundary-making act (thread encircling the house), the verse frames protection as both spatial (directions/thresholds) and ritual (kavaca/pavitraka).

Maintain clear household boundaries and purity—symbolically through disciplined routines and ethically through cleanliness, prayer, and mindful conduct at entry points (what you allow into the home and mind).