Shloka 2

Sūrya-pūjā-vidhi: Gateway Deities, Lotus-Mandala, Nyāsa, Navagrahas, and Arghya

वासुदेव उवाच / शृणु सूर्यस्य रुद्र त्वं पुनर्वक्ष्यामि पूजनम् / ॐ उच्चैः श्रवसे नमः ॐ अरुणाय नमः / ॐ दण्डिने नमः / ॐ पिङ्गलाय नमः / एते द्वारे प्रपूज्या वै एपिर्मन्त्रैर्वृषध्वज

vāsudeva uvāca / śṛṇu sūryasya rudra tvaṃ punarvakṣyāmi pūjanam / oṃ uccaiḥ śravase namaḥ oṃ aruṇāya namaḥ / oṃ daṇḍine namaḥ / oṃ piṅgalāya namaḥ / ete dvāre prapūjyā vai epirmantrairvṛṣadhvaja

Vāsudeva sprach: „O Rudra, höre. Ich werde erneut die Verehrung der Sonne darlegen. (Bringe Ehrerbietung dar:) ‘Om, Ehrerbietung Uccaiḥśravas; Om, Ehrerbietung Aruṇa; Om, Ehrerbietung Daṇḍin; Om, Ehrerbietung Piṅgala.’ Diese sind am Tor mit diesen Mantras zu verehren, o Träger des Stierbanners (Vṛṣadhvaja).“

वासुदेवःVāsudeva
वासुदेवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Requested action)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सूर्यस्यof the Sun
सूर्यस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (Vocative address)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb)
वक्ष्यामिI will explain/tell
वक्ष्यामि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
पूजनम्worship
पूजनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
Oṃ
:
Sambandha (Mantra marker)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formप्रणव-निपात (sacred syllable; indeclinable)
उच्चैःaloud/on high
उच्चैः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: ‘aloud/high’)
श्रवसेfor fame/glory
श्रवसे:
Sampradana (Recipient/Goal)
TypeNoun
Rootश्रवस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; (श्रवसे = ‘for fame/glory’)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formनिपातवत् अव्यय-प्रयोग (salutation)
Oṃ
:
Sambandha (Mantra marker)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formप्रणव-निपात (sacred syllable; indeclinable)
अरुणायto Aruṇa
अरुणाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootअरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formनिपातवत् अव्यय-प्रयोग (salutation)
Oṃ
:
Sambandha (Mantra marker)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formप्रणव-निपात (sacred syllable; indeclinable)
दण्डिनेto the staff-bearer (Daṇḍin)
दण्डिने:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootदण्डिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formनिपातवत् अव्यय-प्रयोग (salutation)
Oṃ
:
Sambandha (Mantra marker)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formप्रणव-निपात (sacred syllable; indeclinable)
पिङ्गलायto Piṅgala
पिङ्गलाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootपिङ्गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formनिपातवत् अव्यय-प्रयोग (salutation)
एतेthese
एते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
द्वारेat the two gates
द्वारे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन; (द्वारे = ‘at the two gates/doors’)
प्रपूज्याःto be worshipped first
प्रपूज्याः:
Vidhaya (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्रपूज्य (कृदन्त; प्र+√पूज् धातु)
Formतव्यत्/य-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/passive participle of necessity), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधेय-विशेषणम् (एते)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
एभिःby/with these
एभिः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वृषध्वजO bull-bannered one (Śiva)
वृषध्वज:
Sambodhana (Vocative address)
TypeNoun
Rootवृषध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (वृषः ध्वजः यस्य = ‘whose banner is the bull’)

Vāsudeva (Lord Vishnu)

Concept: Ritual sequence and honoring attendants (Uccaiḥśravas, Aruṇa, Daṇḍin, Piṅgala) supports proper approach to Sūrya/Viṣṇu worship.

Vedantic Theme: Upāsanā with niyama (order/discipline) purifies mind (citta-śuddhi) and prepares for higher realization.

Application: Before major undertakings, begin with orderly preliminaries—invocation, honoring supports/guardians, and mindful entry into practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual threshold

Related Themes: Garuda Purana: deva-pūjā procedural passages (dvāra-pūjā, aṅga-pūjā) in the same instructional run (contextual)

S
Sūrya
R
Rudra (Śiva)
U
Uccaiḥśravas
A
Aruṇa
D
Daṇḍin
P
Piṅgala

FAQs

This verse prescribes honoring specific guardians/attendants (Aruṇa, etc.) at the entrance as a preparatory rite, establishing auspiciousness and proper order (vidhi) before the main Sūrya worship.

It indicates a structured approach: first listen/learn the vidhi, then offer mantra-salutations to named beings at the doorway (dvāra), and only thereafter proceed with the fuller worship of Sūrya.

Begin any devotional practice with an orderly, mindful opening—recite the given salutations (or an equivalent respectful invocation), cultivate discipline (daṇḍa) and clarity (aruṇa/dawn symbolism), and then perform the main prayer.