Shloka 14

संध्याकाले तु विन्यस्य जपेद्वै वेदमातरम् / शिवस्तस्यास्तु सर्वाह्ने प्राणायामपरं न्यसेत्

saṃdhyākāle tu vinyasya japedvai vedamātaram / śivastasyāstu sarvāhne prāṇāyāmaparaṃ nyaset

Zur Zeit der Sandhyā soll man, nachdem man Nyāsa vollzogen hat, wahrlich die Veda-Mutter, die Gāyatrī, im Japa wiederholen. Möge ihm den ganzen Tag hindurch Heil und Gunst zuteilwerden; danach wende er sich dem Prāṇāyāma zu und vollziehe erneut das höhere (nachfolgende) Nyāsa.

संध्याकालेat the time of sandhyā
संध्याकाले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (संध्यायाः कालः)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण/विरोध-भावक (but/indeed)
विन्यस्यhaving placed (nyāsa)
विन्यस्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नि + अस् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप् (absolutive), अव्ययभावः
जपेत्should recite/mutter
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्ययम् (indeed/certainly)
वेदमातरम्the Mother of the Vedas (Gāyatrī)
वेदमातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (वेदानां माता)
शिवःauspicious
शिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (auspicious)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक
सर्वाह्नेthroughout the whole day
सर्वाह्ने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (सर्वस्मिन् अह्नि)
प्राणायामपरम्that which is connected with prāṇāyāma
प्राणायामपरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्राणायाम (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (prāṇāyāma-para: devoted/pertaining to prāṇāyāma)
न्यसेत्should place/assign
न्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Japa + prāṇāyāma as a daily ladder from outer rite to inner stillness, yielding śiva (well-being/auspiciousness) through the day.

Vedantic Theme: Sādhana-catuṣṭaya support: mind purification and steadiness (citta-śuddhi, ekāgratā) as proximate means toward self-knowledge.

Application: At each Sandhyā: do nyāsa, chant Gāyatrī with attention, then prāṇāyāma; treat the sequence as non-negotiable daily hygiene for mind and breath.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual time-threshold

Related Themes: Garuda Purana 1.36.12-13 (nyāsa sequence); Garuda Purana 1.36.15 (begin japa after knowing viniyoga/ṛṣi/chandas)

V
Veda-mātā (Gāyatrī)
Ś
Śiva (as auspiciousness)

FAQs

This verse presents Sandhyā-time as the proper context for nyāsa and Gāyatrī-japa, framing it as a daily discipline that brings ‘śiva’—auspicious well-being—throughout the day.

While later sections address death rites and afterlife outcomes, this Ācāra-focused instruction emphasizes purification and steadiness of prāṇa and mind (prāṇāyāma + japa) as foundational practices that support dharma and inner fitness.

Keep a consistent dawn/dusk practice: a brief nyāsa (mental placement), Gāyatrī japa with attention, then a few rounds of calm prāṇāyāma—treating it as daily mental and ethical alignment.