Shloka 8

पश्चमे मूर्ध्नि चाकारं न्यसेद्वर्णान्वदाम्यहम् / इन्द्रनीलं च वह्निं च पीतं श्यामं च कापिलम्

paścame mūrdhni cākāraṃ nyasedvarṇānvadāmyaham / indranīlaṃ ca vahniṃ ca pītaṃ śyāmaṃ ca kāpilam

Bei der fünften Setzung soll man die Silbe „ā“ auf den Scheitel legen. Nun nenne ich die zugehörigen Farben: indranīla (saphirblau), feurig (rot), gelb, dunkel (schwärzlich) und kāpila (gelblich-braun).

पश्चमेin the fifth (place) / in the western (place)
पश्चमे:
अधिकरण (Locative)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्रमवाचक/दिशावाचक-विशेषण
मूर्ध्निon the head/crown
मूर्ध्नि:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
आकारम्the letter/syllable ‘ā’ (ākāra)
आकारम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootआकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वर्णान्letters/sounds
वर्णान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
वदामिI say
वदामि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
इन्द्रनीलम्indigo-blue (sapphire-like)
इन्द्रनीलम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootइन्द्रनील (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; इन्द्रस्य नीलः इति (determinative)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
वह्निम्fire
वह्निम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पीतम्yellow
पीतम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootपीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
श्यामम्dark/blackish
श्यामम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootश्याम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
कापिलम्tawny/brownish
कापिलम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootकापिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Mantra-syllable (ākāra/‘ā’) and varṇa-rūpa (color-forms) as contemplative supports linking sound, form, and awareness.

Vedantic Theme: Upasana through nāma-rūpa as a ladder toward inner stillness; subtle correspondences refine attention (citta-śuddhi).

Application: During japa/nyāsa, visualize the syllable ‘ā’ at the crown with the prescribed color sequence to stabilize concentration.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: body-mandala (crown of head)

Related Themes: Garuda Purana 1.35 (color sequences and placements continuing through 1.35.9–11)

FAQs

This verse treats nyāsa as a disciplined ritual mapping of mantra onto the body—here, placing “ā” on the crown—supporting inner purification and focused worship.

Indirectly: by emphasizing subtle-body discipline (mantra placement and color-visualization), it points to purification practices believed to aid spiritual clarity and auspicious transition in life and death.

Use it as a reminder that ritual and meditation work best with precision—maintain correct mantra pronunciation, mindful visualization, and ethical living to support steadiness of mind.