Shloka 37

Gāruḍa-Māhātmya and Tārkṣya-Stotra: Fruits of Hearing/Reciting and the Power of Garuḍa’s Praise

धर्मार्थकाममोक्षांश्च प्राप्नुयाच्छ्रवणादितः / पुत्रार्थो लभते पुत्रान् कामार्थो काममाप्नुयात्

dharmārthakāmamokṣāṃśca prāpnuyācchravaṇāditaḥ / putrārtho labhate putrān kāmārtho kāmamāpnuyāt

Durch das Hören (und Ähnliches) erlangt man Dharma, Artha, Kāma und sogar Mokṣa. Wer Söhne begehrt, erhält Söhne; wer ein Verlangen hegt, erreicht das Begehrte.

धर्मार्थकाममोक्षान्dharma, artha, kāma, and mokṣa
धर्मार्थकाममोक्षान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + मोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्व (धर्मश्च अर्थश्च कामश्च मोक्षश्च)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
प्राप्नुयात्should attain
प्राप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्रवणात्from hearing
श्रवणात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
इतःhereby/from this
इतः:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/particle: 'hereby/from this')
पुत्रार्थःone desiring a son
पुत्रार्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः चतुर्थी-तत्पुरुष (पुत्राय अर्थः/पुत्रार्थी)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
कामार्थःone desiring (some) desire/object
कामार्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः चतुर्थी-तत्पुरुष (कामाय अर्थः/कामार्थी)
कामम्desire
कामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आप्नुयात्should obtain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Śravaṇa (and allied practices) of the teaching grants dharma-artha-kāma-mokṣa; aligns personal aims with a dharmic, ultimately liberative horizon.

Vedantic Theme: Puruṣārtha-samanvaya: legitimate desires are integrated under dharma and culminate in mokṣa; śāstra as harmonizer of life aims.

Application: Approach desires through dharma: set intentions (saṅkalpa) with ethical constraints; pair goal-seeking with devotion and generosity; keep mokṣa as the highest orientation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: phalaśruti and puruṣārtha framing in concluding sections

FAQs

This verse states that attentive hearing (and related practices like recitation and contemplation) is itself a potent spiritual act that yields the four aims of life—dharma, artha, kāma, and mokṣa.

Yes. The verse presents a phala-śruti: one seeking children gains children, and one seeking fulfillment of desires attains the desired end—framing the text as both spiritually elevating and materially supportive.

Regularly listen to or recite sacred teachings with sincerity, and align daily actions with dharma; the text links such disciplined engagement to inner growth (mokṣa-oriented) and orderly fulfillment of worldly responsibilities.