Shloka 8

Mṛtyvaṣṭaka of Mārkaṇḍeya: Refuge in Viṣṇu and the Withdrawal of Death

प्रसन्ने पुण्डरीकाक्षे नृसिंहे नास्तिदुर्लभम्

prasanne puṇḍarīkākṣe nṛsiṃhe nāstidurlabham

Wenn Puṇḍarīkākṣa—Herr Narasiṁha mit lotusgleichen Augen—gnädig gestimmt ist, bleibt nichts unerreichbar.

प्रसन्नेwhen (he is) pleased
प्रसन्ने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; प्र + √सद्/सद्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी/अधिकरणे—‘प्रसन्ने (सति)’
पुण्डरीकाक्षेin/when the lotus-eyed (Lord)
पुण्डरीकाक्षे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘पुण्डरीकं इव अक्षिणी यस्य’ (lotus-eyed)
नृसिंहेin Narasiṃha
नृसिंहे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनृ + सिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—‘नरः च सिंहः च इव’ (man-lion)
not
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अस्तिthere is
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (अस्/भूवाचक)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
दुर्लभम्anything difficult to obtain
दुर्लभम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर् + लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘दुर्लभ’ इति विशेष्य-रूपेण

Lord Vishnu (as the teaching voice in the Garuda–Vishnu dialogue)

Concept: When the Lord is pleased, all goals—worldly and transcendent—become attainable; divine grace is the supreme facilitator.

Vedantic Theme: Īśvara-prasāda as the ultimate cause behind siddhi; bhakti as direct means (sākṣāt-upāya).

Application: Prioritize devotion, humility, and ethical living aimed at pleasing the Lord; interpret ‘attainable’ as including inner virtues (peace, courage) not only external boons.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: Nṛsiṃha and Viṣṇu-nāma praises; stotra efficacy passages; Themes of prasāda granting protection from fear and death

N
Narasimha
V
Vishnu (Puṇḍarīkākṣa)

FAQs

This verse emphasizes that divine grace is the decisive factor—when Narasiṁha is pleased, even what seems impossible (durlabha) becomes achievable, including protection and spiritual success.

The Garuda Purana often addresses anxiety about suffering and post-death consequences; this line highlights bhakti and the Lord’s favor as a supreme refuge that overcomes obstacles that otherwise appear insurmountable.

Cultivate devotion and ethical living with remembrance of Narasiṁha/Vishnu—seeking inner sincerity and divine grace rather than relying only on personal effort when facing major fears and obstacles.