Shloka 6

मुहूर्तमपि यो ध्यायेन्नारायणमतन्द्रितः / सो ऽपि स्वर्गतिमाप्नोति किं पुनस्तत्परायणः

muhūrtamapi yo dhyāyennārāyaṇamatandritaḥ / so 'pi svargatimāpnoti kiṃ punastatparāyaṇaḥ

Selbst wer nur für einen einzigen muhūrta Nārāyaṇa in unermüdlicher Sammlung betrachtet, erlangt den Weg zum Himmel—wie viel mehr erst, wer Ihm ganz hingegeben ist.

मुहूर्तम्a moment (muhūrta)
मुहूर्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालपरिमाण (time-measure)
अपिeven
अपि:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि=even/also
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative)
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
नारायणम्Narayana
नारायणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अतन्द्रितःunwearied, attentive
अतन्द्रितः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of यः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपवादार्थे
स्वर्गतिम्the path/state of heaven
स्वर्गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (स्वर्गस्य गतिः)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
किम्what (how much more)
किम्:
Avyaya (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative particle)
पुनःagain; rather
पुनः:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति/अधिक्यार्थे (again; rather)
तत्परायणःone devoted to Him
तत्परायणः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (तस्मिन् परायणः = devoted to Him)

Lord Vishnu (Nārāyaṇa) instructing Garuḍa

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Even brief, attentive meditation on Nārāyaṇa yields svarga-gati; full dedication yields far greater results.

Vedantic Theme: Power of ekāgratā and īśvara-smaraṇa; bhakti/dhyāna as karma-transcending merit and mind-purification.

Application: Set a daily fixed window (even 10–20 minutes) of focused Nārāyaṇa-dhyāna; cultivate steadiness (atandrita) rather than duration alone.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana praise of Viṣṇu-dhyāna and nāma as granting higher lokas and protection

N
Nārāyaṇa
S
Svarga

FAQs

This verse states that even brief, attentive meditation on Nārāyaṇa yields a heavenly destiny, highlighting bhakti as a powerful purifier and protector.

It links remembrance/meditation on the Divine with an elevated post-death trajectory (svargagati), implying that inner devotion shapes one’s destination beyond death.

Set aside a focused daily period—even a short one—for Nārāyaṇa-smaraṇa (remembrance) or japa, emphasizing attention and sincerity over duration.