Shloka 25

वासुदेवे मनो यस्य जपहोमार्चनादिषु / तस्यान्तरायो मैत्रेय वेवेन्द्रत्वादिकं फलम्

vāsudeve mano yasya japahomārcanādiṣu / tasyāntarāyo maitreya vevendratvādikaṃ phalam

O Maitreya, für den, dessen Geist durch Übungen wie japa (Wiederholung), homa (Feueropfer) und arcana (Verehrung) auf Vāsudeva gerichtet ist, wird selbst das Erlangen der Herrschaft unter den Göttern—Indras Würde und dergleichen—zum Hindernis für die höchste Frucht.

वासुदेवेin/with regard to Vāsudeva
वासुदेवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
जपrecitation
जप:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम् (समासाङ्ग)
होमfire-offering
होम:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम् (समासाङ्ग)
अर्चनworship
अर्चन:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम् (समासाङ्ग)
आदिषुin (acts) such as japa, homa, worship, etc.
आदिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Form‘जप-होम-अर्चन-आदि’ इति तत्पुरुष-समासः (…and the like); पुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचनम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
अन्तरायःobstacle
अन्तरायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्तराय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचनम्
indeed/and
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootव (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपात (enclitic ‘indeed/and’)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
इन्द्रत्वादिकं(results) like Indra-hood, etc.
इन्द्रत्वादिकं:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइन्द्रत्व (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (इन्द्रत्वम् आदि यस्य तत्); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; ‘फलम्’ इति विशेषणम्
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्

Suta (narrating to Shaunaka and sages), addressing Maitreya as the verse’s interlocutor reference

Concept: Even exalted karmic fruits (deva-lordship) can obstruct the paramaphala when the mind is fixed on Vāsudeva; the aspirant should not be diverted by heavenly attainments.

Vedantic Theme: Vairāgya toward all phala within saṃsāra (including svarga); bhakti/upāsanā aimed at the highest (parama-puruṣārtha) rather than aishvarya.

Application: Perform japa/homa/arcana with niṣkāma-bhāva; explicitly dedicate fruits to Vāsudeva and treat visions, powers, or status as distractions from liberation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.230.24 (steadfast mind in Govinda); Garuda Purana 1.230.28 (Nārāyaṇa-smaraṇa in rites and expiation)

V
Vasudeva
M
Maitreya
I
Indra
D
Devas

FAQs

This verse states that when the mind is truly anchored in Vāsudeva through worship and disciplined practice, the seeker aims beyond all limited rewards toward the highest attainment.

It implies that the soul’s progress is shaped by its deepest aim: if it seeks Vāsudeva (liberation), even exalted heavenly destinies like Indrahood can divert it from the final goal.

Do spiritual practice for inner transformation and God-realization rather than status, power, or “results”; treat worldly and even heavenly ambitions as secondary to liberation.