Shloka 5

हां नमः सर्वमातृभ्यस्ततः स्यात्प्राणसंयमः / आचामं मार्जनं चाथो गायत्रीं च जपेत्ततः

hāṃ namaḥ sarvamātṛbhyastataḥ syātprāṇasaṃyamaḥ / ācāmaṃ mārjanaṃ cātho gāyatrīṃ ca japettataḥ

Indem man spricht: „Hāṃ — Ehrerbietung allen göttlichen Müttern“, übe man sodann die Zügelung des Prāṇa. Danach vollziehe man Ācamana und Mārjana (reinigendes Besprengen) und rezitiere anschließend die Gāyatrī.

hāṃhāṃ
hāṃ:
Mantra-marker
TypeIndeclinable
Roothāṃ (अव्यय)
Formबीजाक्षर
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनमस्-शब्दः अव्ययीभाववत् प्रयोगः; नमः + (चतुर्थी)
sarvamātṛbhyaḥto all the Mothers (divine mothers)
sarvamātṛbhyaḥ:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva + mātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; कर्मधारय—सर्वाः मातरः
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (sequence adverb)
syātshould be
syāt:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
prāṇasaṃyamaḥrestraint of breath
prāṇasaṃyamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇa + saṃyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—प्राणानां संयमः (षष्ठी-तत्पुरुष)
ācāmamācamana (ritual sipping)
ācāmam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootācāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (आचमनम् इत्यर्थे)
mārjanamsprinkling/cleansing
mārjanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmārjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
athothen/thereupon
atho:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootatha + u (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/प्रस्तावक (then/now)
gāyatrīmthe Gāyatrī (mantra)
gāyatrīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
japetshould recite
japet:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (sequence adverb)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Sequence of inner and outer purification: invoke Mātṛs, restrain prāṇa, perform ācamana and mārjana, then Gāyatrī-japa—discipline leading toward sattva and spiritual clarity.

Vedantic Theme: Upāsanā and prāṇa-niyama as preparation for jñāna; Gāyatrī as buddhi-prakāśa (illumination of intellect).

Application: Adopt a consistent order: devotional salutation → brief breath regulation → water-based purification → mantra-japa (Gāyatrī) with steady attention.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: frequent linkage of śauca, prāṇāyāma, and japa as preparatory limbs for rites and higher practice

S
Sarva-Mātṛs (Divine Mothers)
G
Gāyatrī

FAQs

This verse places prāṇasaṁyama immediately after salutation and before mantra-recitation, indicating that steadiness of prāṇa is a prerequisite for mental purity and effective japa.

Indirectly: it emphasizes purification and disciplined practice (ācamana, mārjana, prāṇasaṁyama, Gāyatrī-japa) as dharmic preparation that supports spiritual clarity—foundational for higher aims like liberation discussed elsewhere in the Purāṇa.

Before meditation or mantra, follow a simple sequence: offer reverence, do a brief breath-regulation, cleanse (wash/sip water mindfully), and then chant Gāyatrī with attention and steadiness.