Shloka 31

पवनास्त्रं वास्त्वधिपो द्वारि पूर्वादितस्त्विमे / इन्द्राद्याः पूजनीयाश्च तत्त्वानि पृथिवी जलम्

pavanāstraṃ vāstvadhipo dvāri pūrvāditastvime / indrādyāḥ pūjanīyāśca tattvāni pṛthivī jalam

An der Schwelle—beginnend von der Ostseite—sind Pavanāstra, die „Waffe des Windes“, und Vāstvadhipa, der Herr der Wohnstätte, anzurufen. Ebenso sind Indra und die übrigen Gottheiten zu verehren; und auch die elementaren Prinzipien wie Erde und Wasser sind zu ehren.

पवनास्त्रम्the wind-weapon (pavana-astra)
पवनास्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपवन + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पवनस्य अस्त्रम्)
वास्त्वधिपःthe presiding lord of the site (Vāstu-adhipa)
वास्त्वधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवास्तु + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वास्तुनः अधिपः)
द्वारिat the door
द्वारि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
पूर्वादितःbeginning from the east
पूर्वादितः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व + आदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभाव-समासः; अव्यय (दिशा-आधारित क्रियाविशेषणम्)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis particle)
इमेthese
इमे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
इन्द्राद्याःIndra and the others
इन्द्राद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; बहुवचन-समूहवाचकः; तत्पुरुषः (इन्द्रः आदिः येषाम्)
पूजनीयाःworthy of worship
पूजनीयाः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootपूजनीय (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पूज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विधेय-विशेषणम्; कृदन्तः (तव्यत्/अनीयर्-भावः: ‘to be worshipped’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तत्त्वानिprinciples/elements
तत्त्वानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
पृथिवीearth
पृथिवी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa)

Concept: Ritual honoring of directional powers, vāstu-deity, and the mahābhūtas as supports of embodied and worldly order.

Vedantic Theme: Interdependence of microcosm (house/body) and macrocosm (deities/elements) as an aid to sattva and right conduct.

Application: In consecrations/household pūjā, begin at the east-facing threshold; offer respectful worship to dikpālas, vāstudevatā, and elements to establish protection and harmony.

Primary Rasa: shanta

Type: threshold/doorway (vāstu)

Related Themes: Garuda Purana (Preta-kalpa/ācāra sections): dikpāla-pūjā and bhūta-śānti motifs recur in ritual preliminaries; Garuda Purana: pañcabhūta and indriya enumerations in cosmology/adhyātma passages

V
Vāstvadhipa (Vāstu-deity)
P
Pavanāstra
I
Indra
P
Pṛthivī (Earth element)
J
Jala (Water element)

FAQs

This verse frames doorway worship as a protective and harmonizing rite: invoking Vāstvadhipa (the presiding spirit of the dwelling) and Pavanāstra (a wind-based protective invocation) aligns the home with auspicious forces and removes obstacles at the threshold.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it belongs to the conduct/ritual section, emphasizing correct worship of deities and elements as part of dharmic living that supports spiritual well-being.

Maintain a clean, respected threshold and begin prayers facing or starting from the east; honor the forces of nature (air, earth, water) and household guardianship as a reminder to live responsibly within one’s home and environment.