Shloka 19

Nāma-mahātmya: Liberation through Salutation, Chanting, and the Mantra “Namo Nārāyaṇāya”

जिह्वाग्रे वर्तते यस्य हरिरित्यक्षरद्वयम् / संसारसागरं तीर्त्वा स गच्छेद्वैष्णवं पदम्

jihvāgre vartate yasya harirityakṣaradvayam / saṃsārasāgaraṃ tīrtvā sa gacchedvaiṣṇavaṃ padam

Wessen Zungenspitze die zwei Silben „Ha-ri“ beständig trägt, der durchquert den Ozean des Saṃsāra und gelangt zum vaiṣṇavischen Zustand, zur höchsten Wohnstatt Viṣṇus.

जिह्वाग्रेon the tip of the tongue
जिह्वाग्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजिह्वा + अग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जिह्वायाः अग्रे)
वर्ततेis present / remains
वर्तते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
यस्यof whom / whose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative particle)
अक्षरद्वयम्the two syllables
अक्षरद्वयम्:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्षर + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अक्षराणां द्वयम्)
संसारसागरम्the ocean of saṃsāra
संसारसागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंसार + सागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (संसारस्य सागरम्)
तीर्त्वाhaving crossed
तीर्त्वा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/क्त्वा), 'having crossed'
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गच्छेत्would go / should go
गच्छेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
वैष्णवम्Vaiṣṇava
वैष्णवम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying पदम्)
पदम्abode/state
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Hari-nāma (even the two syllables ‘Ha-ri’) on the tongue grants passage across saṃsāra to Viṣṇu’s abode.

Vedantic Theme: Nāma as non-different from Nāmin (the Named); grace-mediated liberation through devotion rather than mere ritual capacity.

Application: Keep Hari-nāma on the tongue via japa/kīrtana; cultivate ‘tongue-tip remembrance’ especially at stress, temptation, and before sleep.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial abode

Related Themes: Garuda Purana: nāma-mahātmya and Viṣṇu-smaraṇa as liberating at death and in life (related bhakti sections)

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

This verse states that keeping the divine name “Hari” on one’s tongue enables one to cross saṃsāra and reach Vishnu’s supreme abode, highlighting nāma as a direct means to liberation.

It presents remembrance/utterance of Hari as the decisive inner support: by anchoring consciousness in Vishnu’s name, the soul transcends worldly bondage (saṃsāra-sāgara) and moves toward the Vaiṣṇava state.

Cultivate regular nāma-japa of “Hari” (and related Vishnu names) so that remembrance becomes natural—especially valuable in times of fear, illness, and at life’s end.