नाम सप्तविंशत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः सूतौवाच / मुक्तिहेतुमनाद्यन्तमजमव्ययमक्षयम् / यो नमेत् सर्वलोकस्य नमस्यो जायते नरः
nāma saptaviṃśatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ sūtauvāca / muktihetumanādyantamajamavyayamakṣayam / yo namet sarvalokasya namasyo jāyate naraḥ
Sūta sprach: Dies ist das zweihundertachtundzwanzigste Kapitel. Wer sich vor der Ursache der Befreiung verneigt—anfangslos und endlos, ungeboren, unveränderlich und unvergänglich—wird zu einem Menschen, der in allen Welten der Verehrung würdig ist.
Sūta (Sūta Uvāca)
Concept: Praṇāma to the imperishable, unborn, beginningless-endless Lord as ‘mukti-hetu’ confers spiritual elevation and honor across realms.
Vedantic Theme: Nitya (imperishable) Brahman/Īśvara as the cause of liberation; humility (namana) as a gateway virtue supporting bhakti and jñāna.
Application: Begin study/ritual with praṇāma and sankalpa; cultivate humility and regular reverential remembrance as a stabilizing spiritual habit.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Related Themes: Garuda Purana chapter colophons and invocatory verses that frame teaching with praṇāma and phala-śruti (general internal parallel)
The verse states that saluting the imperishable source of liberation purifies and elevates a person, making them “worthy of reverence” across all realms—highlighting devotion as a direct spiritual merit in the Purana.
It points to moksha as grounded in recognizing and honoring the eternal, unborn, unchanging principle (muktihetu), implying that alignment with this reality through reverence is a foundational step toward liberation.
Begin study or rituals with sincere salutations to the eternal (e.g., a simple namaskāra and remembrance of the imperishable), cultivating humility, steadiness, and a liberation-oriented mindset in daily life.